¡Volare!
Se oli tyyni
torstai, 12. lokakuuta rotan vuonna 1972. Sähkömoottorit nytkähtivät
äänettömästi käyntiin. Ne saattoivat turbiiniakselin pyörimään, jolloin sen
ahtovaihe puristi ilmaa kasaan ja edelleen puristuneena liekkikannuihin.
Kannuissa numerot 3 ja 7 sytytystulppa iski kipinää ruiskutussuuttimien
huohottamaan kerosiinipilveen, ja kannujen sisällä syttyi liekki, turbiinien
elämänvoima. Palokaasut etenivät turbiinivaiheeseen, ja kiihdyttivät turbiiniakselia.
Ahtopaine yltyi, kunnes se voitiin ohjata kaikkiin liekkikannuihin, missä
paineen aikaansaama lämpö sytytti niihin syöksetyn kerosiinin suoraan. Rolls
Royce Dart RDa.7:t syttyivät käyntiin. Moottorit keräsivät hetken kierroksia,
ja miehistö suoritti tarkastuslistansa loppuun. He saivat rullausluvan, ja niin
Fairchild F.227D rullasi Montevideon lentokentän kiitoradalle. Kello 8:05
Fairchild sai lähtöluvan, ja Rolls Royce Dartit myskivät 2300 hevosvoiman
teholla kevyttä matkustajakonetta matkaan. Ja niin taivaalle nousi FAU 571,
eräs aikamme väkivaltaisimmista tarinoista.
Fairchild oli
käytännössä tehdastuore, lennon 571 komentaja eversti Julio César Ferradas oli
itse lentänyt sen tehtaalta Uruguayhyn vain kaksi vuotta aiemmin ja sen
mittarissa oli vasta 792 lentotuntia. Se oli Fairchild Hiller Aircraftin
USA:ssa lisenssillä valmistama Fokker F.27, mitä Fairchild oli pidentänyt 1,83
metrillä, sillä hollantilaisen Fokkerin DC-3:n korvaajaksi suunnitteleman
koneen täyttä potentiaalia ei oltu lunastettu – matkustajamäärät kasvoivat
1960-luvulla hyvää tahtia, mutta Fokkerin kone oli tehty 1950-luvun
markkinoille. Pieni pidennys tarjosi kymmenkunta lisäistuinta, ja teki
konetyypistä suositun syöttöliikenteessä.
Fairchild oli
Uruguayn ilmavoimien kuljetuskone, mutta sitä vuokrattiin myös
siviilimarkkinoille. 1970-luku ei ollut taloudellisesti kovin leveää aikaa
Etelä-Amerikassa, joten ilmavoimat kaipasi kipeästi dollareita, joiden
tienaamiseen moderni kuljetuskone sopi oivallisesti. Katolisen poikakoulun ja
lukion, Stella Maris Collegen rugbyjoukkue oli voittanut lajin Uruguayn
mestaruuden 1968 ja toistamiseen 1970, ja vuokrasi ilmavoimilta Fairdchildin
numero 571 miehistöineen 1600 dollarilla tilauslennoksi Santiagoon, pelatakseen
Chilen mestaruusjoukkuetta vastaan.
FAA sallii
Fairchild 227:ään 56 matkustajapaikkaa. Käytännössä paikkoja pidetään koneessa
aina vähemmän, sillä noin suuri määrä tekisi koneesta ahtaan, ja 430 km/h
matkalentonopeus lennoista pitkähköjä, lisäksi suurempi hyötykuorma laskee
koneen maksimikantamaa 2660 kilometristä 1050 kilometriin maksimilentoonlähtöpainolla.
Montevideosta Santiagoon on linnuntietä 1339 kilometriä, ja välissä ovat Andien
korkeat ja petolliset vuoret, joiden ylittäminen vaatii polttoainetta ja
kestäisi nelisen tuntia. Ilmavoimat siis asetti matkustajapaikkojen määrän
reiluun neljäänkymmeneen, jolloin yhtä päätä kohti lento maksaisi vain
nelisenkymmentä dollaria – jos siis kaikki paikat myytäisiin. Joukkueeseen
kuului valmentajineen kaikkiaan 30 miestä, joten pelaajat markkinoivat
ylimääräisiä paikkoja sukulaisilleen ja ystävilleen. Vaikka katolisen yläluokan
pojille suunnatun koulun oppilaat olivatkin suhteellisen varakkaita, olivat
dollarit kiven alla, mutta Chilen escudon kurssi halpa, joten lento oli
matkustajille myös taloudellisesti kannattava. Ilmavoimat myös tarjosi paikkoja
avoimesti myyntiin, kun lento oli varattu, ja eräs matkustaja ostikin lipun
tätä kautta: rouva Grazielo Mariani, joka oli matkalla Chileen tyttärensä
häihin. Lento maksoi noin kolmanneksen lentoyhtiöiden tarjoamasta hinnasta,
joten monet tarttuivat siihen ex tempore.
Kun paikat oli myyty, oli matkan rahoitus hyvällä pohjalla ja koulu tilitti
rahat ilmavoimille. Matka saattoi alkaa.
13. lokakuuta 1972. Kuva: NZ Herald |
Lentonumeronsa
FAU (Fuerza Aérea Uruguaya) 571 sai yksinkertaisesti Fairchildiin
maalatusta runkonumerosta. Päällikkö, 39-vuotias eversti Ferradas oli lentänyt
5117 tuntia, ollut 20 vuotta ilmavoimien palveluksessa ja ylittänyt
Kordillierit 29 kertaa. Hän oli kokenut konkari. Apuohjaaja, everstiluutnantti Dante
Héctor Lagurara oli vähemmän kokenut, ja oli joutunut hyppäämään Lockheed T-33-
suihkuharjoituskoneesta sen törmättyä toisen koneen kanssa 1963. Julkisuuteen
ei ole kerrottu, oliko törmäys Laguraran syytä, mutta häntä ilmeisesti pidettiin edelleen epäsuosiossa, sillä hänet oli määrätty lennolle 571
apuohjaajaksi juuri saadakseen kokemusta. Hän oli kuitenkin palvellut
ilmavoimissa jo kymmenisen vuotta, eikä virallisessa pätevyydessä ollut vikaa. Miehistössä
olivat lisäksi mekaanikko, kersantti Carlos Roque, suunnistaja Ramón Martinez
ja stuerttina palvellut Joaquín Ramírez.
FAU 571 oli lähtenyt Montevideosta hyvissä ajoin, se ehtisi Kordillieereille ennen puolta päivää, jolloin Auringon lämpö on ehtinyt lämmittää ilmamassaa, joka alkaa nousta idästä rinteitä pitkin lumirajalle 4700-5300 metrin korkeudessa. Samalla Tyynenmeren tuulet pyörivät vuorten länsipuolella, ja kylmät sekä lämpimät ilmamassat sekoittuvat jatkuvasti arvaamattomiksi pyörteiksi. 12. lokakuuta 1972 ne olivat liian voimakkaita Fairchildille, jonka suurin matkalentokorkeus oli 8500 m, mutta tällä kuormalla 7500 m, ja myräkän ylittäminen nyt mahdotonta. Päällikkö etsi hetken aika sopivaa reittiä; Andien yli on tällä kohtaa neljä reittiä: Juncalin sola – suorin reitti Santiagoon – Nieves, Alvarado ja Planchón. Säätiedustelun mukaan näkyvyys oli kaikissa huono, eikä Kordillieerien yli ole asiaa täysin sokkona. Ferrara teki siis päätöksen, että kone tekee välilaskun Argentiinan Mendozassa, juuri vuorten juurella. Matkustajat eivät olleet tästä varsinaisesti mielissään, sillä matkaan oli varattu vain viisi päivää eikä rahaa haluttu tuhlata Argentiinassa, mutta vaihtoehtoja ei nyt ollut. Turbulentissa ilmassa Fairchild laskeutui Mendozaan pomppuisasti, ja lääketieteen opiskelija Roberto Canessa tulikin nenäkkäästi ohjaamon ovelle koneen pysähdyttyä onnittelemaan loistavasta laskeutumisesta.
Se oli perjantai,
13. päivä lokakuuta 1972, kun sähkömoottorit jälleen pyörähtivät ääneti.
Jälleen turbiiniakselit pyörivät, ilma puristui, ja Rolls Royce Dartien
liekkikannuissa syttyi turbiinien kömy, 20. vuosisadan myrsky. Kello oli 14:18
Argentiinan aikaa, ja FAU 571 irtosi Mendozan kiitoradan asvaltista. Edessä
olivat Kordillieerit, ja päällikkö Ferrada ohjasi Fairchildin kohti
eteläisintä reittiä, joka yleensä oli myös matalin ja turvallisin, Planchónin
solaan. Fairchild oli solaan astuessaan 6000 metrin korkeudessa, ja sitä puski
5-6 boforin eli noin 13 m/s myötätuuli. Planchónin sola on Mendozasta lounaaseen, joten FAU 571 lensi
tässä vaiheessa jo melkein suoraan etelään, ja mahtavat Kordillieerit nousivat
koneen oikealla puolella. Fairchlidissä oli modernit suunnistusvälineet.
Miehistö viritti VOR-vastaanottimen Malargüen radiomajakan taajuudelle klo
15:08. Sieltä VOR-järjestelmä ohjaisi koneen kohti Planchónin radiomajakkaa,
minne Ferrada laski koneen saapuvan 15:21. Fairchild eteni Planchónin solaan.
Pilvikerros esti näkyvyyden maahan, kuten melkein aina Kordillieerien yllä. Pilvikerroksen yllä näkyvyys oli kuitenkin hyvä. Tuulen suunta kuitenkin muuttui. Myötätuulen sijaan Fairchildiä kohtasi Planchónin solassa vastatuuli, joka oli voimakas. Maanopeus laski 300 kilometriin tunnissa. Klo 15:21 Laguara (joka nyt ohjasi konetta) ilmoitti radiolla Santiagoon, että lento oli Planchónin solan yläpuolella, ja arvioi ylittävänsä Curicón – Chilen sillä kohtaa itäisimmän kaupungin – kello 15:32. Kuitenkin jo kolme minuuttia myöhemmin – vaikka hän odotti siihen kuluvan 11 minuuttia – Lagurara ilmoitti ylittäneensä Curicón, ja kääntyvänsä kohti Maipchúa. Kukaan ei tiedä miksi (VOR/DME-laitteen lukeminen on lentäjälle suhteellisen yksinkertaista, ja lukuisat muut lennot tuona päivänä todistivat VOR-majakoiden toimineen moitteettomasti. Yksi mahdollisuus on, että FAU 571:n vastaanotin vikaantui pahimmalla mahdollisella hetkellä). Santiagon lennonjohto kuittasi, ja antoi FAU 571:lle ohjeen laskeutua vähitellen 3500 metriiin. Klo 15:30 Lagurara ilmoitti lyheysti ”korkeus 5000 metriä”.
¡No mires hacia abajo!
Fairchild alkoi pomppia ja täristä kaoottisissa ilmavirroissa. Se ei ole mitenkään tavatonta Kordillieerien yllä, ja miehistö sytytti kiinnitä turvavyö-valot, ja lisäksi stuertti Ramiréz kulki läpi matkustamon määräten innokkaat, nuoret rugbypojat kytkemään ne. Pojat perseilivät, kuten olivat tehneet läpi koko lennon, heittelivät rugbypalloa toisilleen ja polttivat kieltovalosta huolimatta tupakkaa. Yksi jopa hyppäsi koneen kuuluttimeen ja huusi: pukekaa laskuvarjonne, olemme aikeissa hypätä Kordillieereille. Pojat nauroivat, mutta vain hetken, sillä kone osui laskevaan ilmavirtauksen, ja syöksyi satoja metrejä alemmas. Toiselta puolelta konetta näkyivät nyt vuoret, jotka olivat karmivan lähellä. Heidän allaan eivät olleetkaan Chilen vehreät viinilaaksot, vaan kylmät, lumiset vuoret, eivätkä kaukaisena laaksona, vaan muutamien kymmenien metrien päässä. Ne, jotka eivät nähneet tätä, huusivat vielä fuksipoikien lailla Olé Olé Olé, mutta ne jotka näkivät, kiinnittivät kiireesti vyönsä ja rukoilivat. Nuorimmatkin hämmentyivät nähdessään vuorten huiput nyt vain muutamien metrien päässä siivenkärjistä. Yksi kysyi: onko meidän tarkoitus lentää näin lähellä vuoria? Samassa Rolls Royce Dartit karjaisivat hätäteholle.
¡Madre de Dios, no!
Ferrara ja Laugrara näkivät edessään jyrkän vuorenrinteen, ja ainoa keino välttää se oli nostaa nokkaa ja ottaa moottoreista irti se, mitä niistä sai; tilaa ei ollut muuhun. Liike melkein onnistui: Fairchild lähti jyrkkään nousuun. Fokkerin tavalla Fairchild on suoraan kytketty lentäjän ohjaimiin, eikä siinä ole lentotietokonetta. Nousu oli erittäin jyrkkä, Fairchildin automatiikan sakkausvaroitin ja maatörmäysvaroittimen radioaltimetri aktivoituivat, ja huusivat läpi koko matkustamon (kone oli pieni, ja 70-luvulla ohjaamoiden ovea ei aina pidetty kiinni). Mutta tila ei riittänyt: Nokka nousi rinteen yläpuolelle, mutta runko ei. Ensimmäinen törmäys osui koneen takarunkoon, toinen repi irti oikean siiven. Se taittui taakse, ja sen mukana koko pyrstökartio silpoutui irti. Sen mukana lensi kaksi takariviä, joissa istui kolme pelaajaa, stuertti ja suunnistaja, sekä pian myös istuinpari, jossa istui kaksi muuta siviiliä. Pian myös vasen siipi repeytyi irti, ja sen mukana taittuva, yhtä täysillä kierroksilla karjuva Rolls Royce Dart repäisi porkurinlavallaan rungon auki, ja samalla Fernando Vázquezin vasemman reiden. Alumiini, luu ja vahvinkaan liha eivät mahda mitään 2300 hevosvoiman turbiinille, joka ajaa melkein kahden metrin mittaista potkurinlapaa, se menee siitä mistä se haluaa tai silpoutuu yrittäessään. Nyt niin teki Vászguezin jalka.
Kohtauskulma oli todella jyrkkä.Juuri siksi pyrstö repeytyi irti, ja keulaosa jäi suhteellisen ehjäksi. Kuvakaappaus elokuvasta Elossa (1993). |
Fairchildin runko
syöksyi nyt yksinään, ilman siipiä ja pyrstöä. Se putosi taivaalta kuin
alumiinimarsu, rysähti vatsalleen jäiseen rinteeseen yli 300 kilometrin tuntinopeudella, ja myski sitä pitkin
kaikkiaan noin 725 metriä, kunnes törmäsi jäiseen nietokseen. Törmäys murskasi
koneen keulan sisällä istuvine lentäjineen. Istuinten ankkurointi ei millään
kestänyt tällaista jarrutusta, ja koko matkustamo pusertui ohjaamon väliseinää
vasten. Kauhunkirkumisen, ryskeen ja metallin väkivaltaisen vääntymisen sisältä
kasvoi yhdenäkkiä täydellinen hiljaisuus. Fairchildin runko oli pysähtynyt,
eikä kukaan saanut sanaa suustaan. Sitten alkoi kuulua rukouksia, vaikerrusta, korinaa
ja tuskanhuutoja.
Rungon sisällä
oli suuri sekasorto, ja kaikki olivat, jos eivät paniikissa, vähintään shokkitilassa.
Nuoria ja vahvoja urheilijoita kaivautui yksitellen ylös penkkien väleistä, ja
he yrittivät saada tolkkua tilanteestaan. Joukkueen kapteeni Marcelo Pérez
yritti saada tilannetta haltuunsa, mikä oli melkeinpä mahdoton tehtävä
suurimaan osan ollessa yhä puristuksissa romun alla ja kaikkien ollessa
törmäyksestä ja järkytyksestä sekapäisinä. Lääketieteen opiskelijat Roberto Canessa ja
Gustavo Zerbino yrittivät parhaansa mukaan antaa ensiapua, mutta kummankin
kokemus oli riittämätön. He olivat varakkaiden perheiden fukseja yliopistossa,
joten opiskelu oli mennyt rugbyn, naisten jahtaamisen ja muiden nuorisorientojen ohella lähinnä
pakollisiin sosiologian ja psykologian luentoihin. Canessa oli toisen vuoden
opiskelija, mutta tilanne ei ollut juuri sen ruusuisempi. He kuitenkin kykenivät
pitämään päänsä jokseenkin kylmänä ja järjestelmällisesti tutkimaan
loukkaantuneiden tilan.
Toinen törmäys. Kuvakaappaus elokuvasta Elossa (1993). |
Useat olivat lentäneet istuimissaan monta metriä koneen tullessa äkkipysähdykseen, ja päissä oli suuri ruhjeita ja vertavuotavia haavoja. Canessa näki Eugenia Parradon, joukkueen lääkärin Fransiscó Nicolan ja tämän vaimon Estherin kuolleen heti. He olivat syöksyneet matkatavararuumaan asti, joka oli ohjaamon ja matkustamon välinen varastoalue. Parradon tyttärellä Susanalla ja pojalla Fernandolla oli kummallakin pahoja päävammoja ja he olivat tajuttomia, tai heikosti tajuissaan, mutta he olivat elossa, vaikkei heidän vammoilleen voitu tehdä mitään niissä oloissa. Heidät aseteltiin makuulle kylkiasentoon, ja Canessa jatkoi muiden potilaiden tutkintaa. Yksi pojista huusi olevansa sokea, ja Canessa näki hänen aivoihinsa.
Vertavuotavia
haavoja oli lähes kaikilla. Canessa ja Zerbino repivät istuinten
päällyskankaista ensisiteitä, mutta kangas oli liian pehmeää pysyäkseen
paikallaan. Rafael Echavarrenin oikea pohjelihas oli repeytynyt irti, ja
taittunut ihon varassa sääriluun päälle. Luu paistoi paljaana. Zerbino veti
lihaksen paikalleen ja sitoi sen irtonaisella paidalla.
Enrique Plateron vatsasta törrötti pitkä alumiininkaistale. Zerbino oli
järkttynyt, mutta muisti psykologian luentonsa, ja valoi rauhallisuutta
potilaaseensa. Älä sinä tuota sure, sinä
olet ihan kunnossa, Zerbino sanoi. Platero oli hämmästynyt, mutta edelleen
niin shokissa ettei osannut reagoida vaan kääntyi pois. Samassa Zerbino painoi
polvensa Plateron kylkeen, tarttui listaan ja nykäisi sen irti. Sen mukana tuli
viitisentoista senttiä jotain, ilmeisesti Plateron suolta. Platero katsoi
hämmästyneenä, mutta Zerbino totesi ykskantaan, että sido tuo haava jollain paidalla, katson sitä myöhemmin. Nyt pitää
selvittää kaikkien tilanne.
Canessa palasi Vázquezin
– siis istuintoverinsa – viereen, ja tajusi vasta nyt, mitä oli tapahtunut.
Potkurin lapa oli silponut Vázquezin reiden hirveällä tavalla. Sen tilalla oli,
vaikkakin siististi leikattuna, pelkkää veristä tohjoa. Vázquez oli kuollut
verenhukkaan. Panchito Abal oli saanut myös verta vuotavan päävamman ja makasi
tuskissaan lattialla, mutta rouva Marianin molemmat jalat olivat murtuneet ja
hän huusi murskautuneiden penkkien alle kiilautuneena kuin pistetty sika.
Pojista lähes kaikki olivat tavalla tai toisella loukkaantuneita. Lisäksi
useita alkoi huimata ja heikottaa, eikä se johtunut vain psykosomaattisesta
shokista. Fairchild oli pysähtynyt 3650 metriä merenpinnan yläpuolelle. ja
vuoristotauti alkoi heikentää Rio de la Platan vehreille tasangoille tottuneita
nuoria miehiä. He eivät sekavassa tilanteessa kyenneet irrottamaan Mariania
romuista. Lisäksi joillain myös oli vakava shokkitila: Pedro Algorta ei ollut
saanu ulosnäkyviä ruumiillisia vammoja, mutta oli menettänyt muistinsa, eikä
tiennyt ollenkaan missä oli tai mitä teki, vaikka kykenikin nostelemaan
istuimia edestään pois. Muutamat myös yrittivät hortoilla edestakaisin pitkin
vuorenrinnettä, mutta vain upposivat vyötäisiään myöteen höttöiseen pakkaslumeen
muutaman kymmenen metrin päässä.
Sen sijaan vuorenrinnetta
alas taapersi Carlitos Valeta, joka oli istunut koneen takarivillä. Hän puursi
vaivalloisesti paksussa lumessa, johon upposi reisiään myöten joka askeleella.
Ainostaan viettävä rinne salli hänen edetä käytännössä lainkaan, sillä
gravitaatio kiskoi häntä sitä pitkin alas. Mutta se kiskoi häntä myös suoraan
planeetan massakeskiötä kohti. Muut pojat näkivät hänet, ja huitoivat hurjasti
saadakseen hänet tulemaan luokseen, ja Valeta muuttikin suuntaa. Samassa hän
kaatui, ja gravitaatio otti nuoresta miehestä ylivallan. Se pudotti hänet
pitkin jyrkkää lumen peittämään rinnettä, minkä lumimassaan hän hukkui.
Perez käski
raivata loukkaantuneet ja irtaimiston ulos koneen hylystä edes tilapäisesti,
jotta tilanne saataisiin kartoitettua. Matkustamon etuosa oli yhä yhtenä
röykkiönä, mutta Moncho Sabella kuuli selkeitä ihmisääniä ohjaamosta. Hän
päätti pyrkiä sinne ulkokautta ohjaamon ikkunasta, sillä heidän tilansa
paranisi olennaisesti, jos he saisivat radiolla yhteyden Santiagoon – tai
ylipäätään minne tahansa. Ulkona lumi oli upottavaa, mutta Sabella keksi sitoa
jalkoihinsa istuintyynyt, joita lumikenkinä käyttäen hän pääsikin ohjaamon
taakse nyt särkyneen tavaraoven luo (Fairchildiin, kuten useimpiin potkuriturbiinikoneisiin,
noustaan takaportaita pitkin moottorivaaran vuoksi, ja etuosassa on usein vain
tavaraovi), ja sitä kautta helposti sisälle.
Sabella näki
Ferradan kuolleen, mutta Lagurara eli ja oli tajuissaan. Kumpikin oli
puristunut mittaripaneelia vasten. Sabella palasi takaisin muiden luokse, ja
pian hän palasi Canessan ja Zerbinon kanssa. Laguraraa ei voitu mitenkään
irrottaa, joten he yrittivät tehdä hänen olonsa vähän siedettävämmäksi
purkamalla istuintyynyt hänen takaansa lievittääkseen puristusta, ja antoivat
tälle kangasmytyillä lunta juotavaksi. - Ohitimme
Curicón, Lagurara hoki vapisten. Hän hoki sen monta kertaa, ja pyysi sitten
poikia ojentamaan tälle kassinsa. Pojat kysyivät, että miksi hän halusi sen ja
mitä siellä oli. – Revolverini, Lagurara vastasi.
Pojat vastasivat,
etteivät voi ottaa osaa sellaiseen, ja yrittivät virittää koneen radion
Santiagon taajuudelle. Lagurara antoi heille ohjeet, mutta laite oli ja pysyi
mykkänä. Laguraran nenästä valui verta ja hänen janonsa yltyi koko ajan, joten
Canessa ja Zerbino tiesivät tämän olevan käytännössä jo kuollut. Koneessa oli
edelleen sekasorto, ja loukkaantuneita yritti harhailla ulkopuolella. Oli ollut
jo hämärtävää koneen törmätessä vuoreen vähän puoli neljän jälkeen, ja kello
oli jo kuusi. Pimeä hiipi nopeasti vuorille, ja lämpötila laski nopeasti
syvälle nollan alapuolelle. Hortoilijat kannettiin sisälle ja roinasta
nakattiin ulos, mitä kyettiin. Kylmä viima vain yltyi. Oli selvää, ettei apu
ehtisi heidän luokseen sinä iltana, joten muuta ei ollut tehtävissä, kuin
yrittää majoittua yöksi.
Se oli toivoton
yritys. Koneen sisällä vallitsi täysi hysteria, ahtaus ja hirvittävä kylmyys.
Vain osa koneen sisällä makaavasta romusta oli saatu kannettua ulos, ja osa
loukkaantuneista oli yhä puristuksissa. Osalla pojista oli yllään vain T-paita
ja farkut, vaikka pakkasta oli purevasti, ja kaikki jotka vain kykenivät,
pyrkivät kyhjöttämään kasassa hangaten toisiaan lämpimiksi. Kukaan ei voinut
nukkua kylmyydeltä ja vammautuneiden aina vain yltyvältä vaikerrukselta. Rouva
Mariani huusi koko ajan tuskissaan, mutta myös esti kaikki yritykset yrittää
irrottaa itseään, huutaen kuolevansa jos häneen kosketaan. Yksi pojista oli
katkaissut jalkansa ja uhkaili kaikkia, jotka tulivat hänen lähelleen, mutta
toisaalta ryömi itse surutta muiden yli sammuttaakseen janoaan lumella. Tuska
ja epätoivo yksinkertaisesti menivät kaiken rationaalisen ajattelun ohitse
primitiivireaktiona. Sabella ja Ehcavarren yrittivät lohduttaa Mariania, mutta
tämä vain ulvoi tuskissaan yhä vain yltyen. Lopulta Carlitos Páez karjui
Marianille, että vetää tätä kunnolla turpaan, ellei tämä vaikene. Tässä
vaiheessa ainoastaan Fernando Parrado oli tajuton, kaikkien muiden kohdatessa
hysteerisen ja tuskantäyttämän kylmän yön piinan. Lagurara aneli edelleen
revolveriaan kiinnipuristuneena yksinään pakkasen ja tuulen lyömässä ohjaamon
raadossa. 45:stä Fairchildiin nousseesta elossa oli 33.
¿Estamos realmente solos?
Aamu on kuin
maanantai tai verokarhu: sen saapumista ei voi estää. Se saapuu ajallaan. Niin
se myös saapui lauantaina, lokakuun 14. 1972. Panchito Abal makasi jäykkänä,
jalat mustuneina Susana Parradon päällä koneen oven juurella. Canessa ja
Zerbino luulivat Parradonkin kuolleen, mutta tämä makasikin aivan hiljaa. Hänen
jalkansa olivat kylmenneet punaisiksi, ja Canessa yritti hieroa niitä
lämpimäksi. Parrado vaikersi hiljaa ja pyysi äitiään viemään heidät kotiin,
vaikka tämä oli jo kuollut. Canessa ei voinut tehdä paljoakaan: Susana
Parradolla oli selvästi sisäelinvammoja, mutta kellään ei ollut sen enempää
välineitä kuin taitoakaan tehdä niille yhtään mitään.
Abalin lisäksi
Lagurara oli jäätynyt hengiltä istuimeensa puristuneena. Myös Felipe Maquirrain
ja Julio Martínez-Lamas olivat kuolleet yöllä. Myös rouva Marianin luultiin
kuolleen, sillä tämä oli ollut pitkään hiljaa. Pojat alkoivat purkaa tuoleja hänen
ympäriltään, jolloin Mariani kirkui jälleen: - Älkää koskeko minuun! Te tapatte minut! Hänen annettiin olla,
sillä oikeastaan mitään ei edes ollutkaan tehtävissä. Canessa palasi hänen
luokseen myöhemmin, jolloin hän vain tuijotti eteensä nääntynyt ilme
kasvoillaan. Canessa yritti katsoa Mariania silmiin, jolloin tämä
yksinkertaisesti lakkasi hengittämästä. Pojat tekivät istuinvöistä valjaat,
joilla Mariani häneen takertuneine tuoleineen saatiin irti koneesta. Páez näki,
mitä oli tapahtunut, ja syvästi katolisena katui katkerasti viimeöisiä julmia
sanojaan tälle.
Nyt Zerbino ehti
ja muisti tutkia myös Plateron vatsan, mistä oli repinyt metallilistan
edellisenä iltapäivänä. Hätäisen haavasiteen alta näkyi juuri sitä, mitä hän
pelkäsikin, muutaman sentin riekale joko suolta tai vatsanpeitettä. Zerbino
sitoi sen langalla ja desinfioi kölninvedellä; muutakaan ei ollut tarjolla.
Sitten hän työnsi sen takaisin sisään ja laittoi siteen takaisin paikalleen.
Mekaanikko Carlos
Roque oli nyt ainoa elossa oleva miehistön jäsen, mutta apua tästä ei ollut.
Hän oli käyttänyt edellisen yön havahduttuaan muiden olemassaoloon karjuen
näiltä tunnussanaa ja henkilöpapereita, ja nyt itki taukoamatta. Hän oli myös
menettänyt ruumiintoimintojensa hallinnan, eikä olisi tiennyt sitä, ellei
hänelle oltaisi jatkuvasti valitettu hajusta. Sen verran hänestä saatiin irti,
että radion toimintaan tarvittiin akkuja, jotka olivat koneen irronneessa
pyrstössä. Ruokaa koneessa ei juuri ollut: ilmavoimat ei tarjoillut koneessa
juuri muuta kuin kahvia ja teetä, ja matkatavaroissa oli lähinnä muutama pullo
Mendozasta ostettua viiniä (niistä viisi oli juotu yöllä; kolme oli jäljellä),
viskipullo, pari likööripulloa ja jokunen suklaalevy – ja heitä oli nyt elossa 28.
Marcélo Perez katsoi parhaaksi säännöstellä tarvikkeita niin pitkään kuin suinkin,
joten sinä päivä annokseksi tarjoiltiin korkillinen viiniä ja pala suklaata.
Mutta nyt he mahtuivat majoittumaan: romua oltiin saatu raivattua koneesta,
tuulta vastaan oltiin rakennettu romusta ja lumesta muuri. Lisäksi heitä oli
nyt viisi vähemmän.
Se oli kirkkain
heidän koskaan kokemansa aamu, sunnuntai 15. lokakuuta rotan vuonna 1972.
Taivas oli täysin pilvetön, ja henkeäsalpaavan syvänsininen. Tuoreen
lumen peittämä laakso hehkui
fuusiodynamon loisteessa. Fuusioreaktorin tehoa myös kaivattiin
kipeästi, eikä ainoastaan sen syödessä yön purevaa pakkasta pois fotonitulvansa
torahampailla.
Juomavedestä oli
huutava pula, vaikka he olivat sen kiteytyneen olomuodon ympäröimiä. Vettä oli
vaikea sulattaa niin paljon, että keho saisi sammutettua janonsa, ja lumen
sulattaminen suussa vaati suuresti energiaa, mistä kaikilla oli jo kaamea
puute. Edellisestä ateriasta oli kulunut jo kaksi vuorokautta, ja pakkasessa
keho vaatii hirvittäviä määriä kemiallista energiaa jo ylläpitääkseen
tasalämpöisen nisäkkään ruumiinlämpöä. Auringon loputon energiavirta tarjosi
voimavaroja tuottaa juomavettä käytännössä loputtomasti lähiympäristöstä, mutta
kysymys kuului, että miten se saisi valjastettua. Keinon keksi Adolfo ”Fito”
Strauch: hän huomasi istuimien sisällä olevan pehmusteen eristesuojan, noin 30 *
60 cm alumiinifolion. Strauch taivutti folion reunat ylöspäin ja yhden kulman
nokaksi niin, että pahvista tuli vedenpitävä, laakea malja. Sitten hän
ripotteli maljansa päälle lunta, ja pian Auringon hehku sai
divetymonoksidikiteet kokemaan liikaa, ja valumaan pisaroina viinipulloon, jonka Strauch oli asettanut
nokan alle keräysastiaksi. Jokaisessa istuimessa oli samanlainen alumiinifolio,
joten aurinkokeräimiä oli pian käytössä tusinoittain.
Fotonien myrsky
ja kiteytynyt vesi olivat myös vaaraksi loukkuun jääneille. Kirkkaanvalkoinen
lumipeite heijastaa lähes kaiken valon ympäristöönsä, jolloin ultraviolettiaallonpituuden
fotonien tiheys kasvaa moninkertaiseksi. Lisäksi UV-säteilyn intensiteetti
kasvaa reilun prosentin sataa metriä kohti ylöspäin noustaessa. FAU 571:n
matkustajat eivät tienneet tätä, mutta he olivat noin 3570 metriä merenpinnan
yläpuolella – UV-säteilyn intensiteetti oli siis melkein 40 % korkeampi kuin
merenpinnan tasolla. Fotonit luovuttavat energiansa siihen, mikä ei heijasta
niitä vaan absorboi niiden energian. Kehon solut ovat ultraviolettisäteilyä
absorboivia pintoja, mikä näkyy ihon palamisena auringonvalossa, mutta aivan
erityisen herkkiä ultraviolettivalolle ovat silmän sarveiskalvon solut, jotka
vaurioituvat ja aiheuttavat tulehduksen. Kivulias tila, joka käytännössä estää
pitämästä silmiä auki ja voi aiheuttaa jopa tilapäisen näkökyvyttömyyden
tunnetaan paremmin lumisokeutena.
Strauch keksi
ratkaisun tähänkin: hän nikkaroi lentosuunnitelman muovikansiosta, ohjaamon
aurinkolipan himmennyskalvosta, rautalangasta ja tissiliivien kuminauhasta
aurinkolasit. Pelaajat myös repivät istuimien pehmusteita irti ja tunkivat niitä
vaatteidensa alle lämpöeristeeksi, sekä sitoivat niitä jalkoihinsa
lumikengiksi. Näin välittömimmät ongelmat oli ratkaistu, paitsi yhtä,
jatkuvasti akuutimpaa: valmiiksi niukat muonavarannot olivat pian loppumassa
tyystin, eikä jäätiköllä ollut mitään muuta, kuin jäätä ja kiviä.
Improvisoituja aurinkolaseja ja muita tarvikkeita. Kuva: NZ Herald |
Vähän puolenpäivän jälkeen suihkukone lensi heidän ylitseen korkealla. Pojat huitoivat minkä ehtivät, mutta oli todennäköistä, ettei heitä nähty niin kaukaa – lisäksi Fairchidin runko oli maalattu valkoiseksi, eikä se erottunut lumimaisemaa vastaan. Myöhemmin kaksi eri potkuriturbiinikonetta lensi ylitse vähän matalammalla, ja kädet pyörivät jälleen kuin taloustieteen luennolla. Mutta viideltä iltapäivällä pieni kaksitaso lensi heidän ylitseen lähempää, kuin yksikään kone aiemmin. Pojat huitoivat ja hyppivät kuin hullun mulkku tuulessa. Kone heilautti siipiään juuri heidän kohdallaan, minkä pojat tulkitsivat merkiksi siitä, että ohjaaja oli nähnyt heidät. He saivat aimoluokan paskahalvauksen silkasta riemusta. Canessa avasi viinipullon, ja jakoi sen ”potilailleen”. Monet yksinkertaisesti vain istahtivat lumeen odottamaan pelastushelikopterien tuloa. Mutta ilta alkoi hämärtää, ja kävi pian selväksi, ettei kukaan saapuisi paikalle sinä päivänä.
Maanantaiaamu,
16. lokakuuta valkeni ajallaan. Useimpien vammat alkoivat osoittaa jo
toipumisen merkkejä, turvotus oli alkanut laskea ja haavat arpeutua. Antonio
Vizintínin virtsa oli kuitenkin tummanruskeaa, ja Zerbino pelkäsi, että tälle
oli puhjennut maksatulehdus. Fernando Parrado tuijotti lännessä kohoavaa
vuorta. Chile ei voinut olla kovin kaukana. Pelastajista ei ollut kuulunut
mitään merkkiä, ja Parrado piti hyvinkin mahdollisena, ettei heitä oltu
havaittu. Helikoptereita ei kuulunut, ja vaikka he olisivatkin niin korkealla,
ettei niillä voisi lentää heidän luokseen ja pelastusretkikunta tulisi maitse,
olisi heille todennäköisesti jo pudotettu ruokaa ja tarvikkeita. Hän päätyi
siihen tulokseen, että heidän piti itse pyrkiä omin voimin sivistyksen pariin.
Chile oli
lännessä, sen he tiesivät varmuudella. Mutta miten sinne pääsisi, oli toinen
kysymys. Kone oli pudonnut laaksoon, joka oli kahden vuoren välissä möllöttävä
umpiperä. Laakson ainoa avoin pää vietti suoraan itään, väärään suuntaan ja
syvemmälle Kordillieerien sydämeen. Lentäjien kartoista he löysivät Curicón,
joka oli selvästi pitkällä Chilessä, vuorten länsipuolella. Fairchildin
korkeusmittarin neula oli pysähtynyt asentoon 2300 metriä (pojat eivät tienneet
tätä, mutta lukema oli virheellinen - se oli varmaankin iskeytynyt sattumanvaraiseen
asentoon törmäyksessä). He päättelivät siis olevansa Andien matalammilla
reunavuorilla eikä Chilen maaseudulle voinut olla pitkä matka. Se alkaisi
varmaankin heti lännessä möllöttävän vuoren takana.
Tapahtumapaikka. Kuva: Piers Paul Read: Elossa! (1974) |
Parradoa
pidettiin pähkähulluna. Heillä ei ollut minkään valtakunnan varusteita edes
retkeilyyn, saati vuorikiipeilyyn. Heillä ei tahtonut olla kylliksi vaatteita
edes hylyssä kyhjöttämiseen. Retken estäisi myös sen vaatima valtava
energiamäärä ja heidän pääongelmansa: ruokaa ei ollut. Parrado totesi kuivasti
leikkaavansa lihaa toisesta lentäjästä. Viime kädessähän juuri he olivat koko
sakin ajaneet tähän tilanteeseen. Nyt häntä vasta pidettiinkin pähkähulluna.
Mutta Parrado oli tosissaan. Ajatus siitä, ettei heitä oltu havaittu eikä edes
voitaisi havaita, oli niin hirvittävä, ettei kukaan tohtinut ajatella sitä
vakavasti. Mutta Parrado pohti.
Jonkinlainen
retki olisi kuitenkin välttämättömyys. Nousemalla vuorenrinnettä ylös, koneen
tulosuuntaan eli jokseenkin etelään, he todennäköisesti löytäisivät lisää
matkalaukkuja joita oli pudonnut koneen pyrstön irrotessa. Laukuissa olisi
vaatteita, joita he kipeästi tarvitsivat, ja mahdollisesti jopa ruokaa. Lisäksi
mekaanikko Roque kertoi, että pyrstössä olivat lentokoneen akut, ja he
toivoivat saavansa niiden avulla radion toimimaan.
Matkaan lähtivät
Roberto Canessa, Fito Strauch, Carlitos Páez ja Numa Turcatti. Lumessa
kahlaaminen oli vaikeaa. Hanki petti jatkuvasti heidän allaan, ja jalkoihin
sidotut istuintyynyt olivat sangen kömpelöitä lumikenkiä. Ne eivät olleet
riittävän jäykkiä jakamaan painoa kunnolla, ja niiden kanssa piti kävellä
hajareisin. Matkasta ei tullut juuri mitään, ja kääntyessään takaisin hylkyä
kohti he näkivät sen ja muiden poikien olevan vain piskuisia pilkkuja
loputtoman lumen keskellä. Näky oli tavattoman lohduton; se osoitti, miten
yksin he todella olivat. Ennenkaikkea se alleviivasi sitä, miten vaikeaa heitä
oli nähdä.
Se oli kahdeksas
yö Kordillieerien keskellä, seuraava
lauantai 21. lokakuuta rotan vuonna 1972. Kaikki yrittivät nukkua pakkautuneena
tiiviisti yhteen, maaten jalat toistensa olkapäillä. Fernando Parrado havahtui
siihen, että jotain puuttui. Hänen siskonsa Susanan hengityksestä ei enää
huokunut lämpöä. Hän oli muutenkin kylmä ja liikkumatta. Fernando painoi
kyyneleet silmissään huulensa Susanan huulille, puhalsi ilmaa tämän keuhkoihin
ja alkoi painella rintalastaa tahdikkaasti. Carlitos Páez tuli hänen avukseen,
eivätkä muut voineet kuin seurata rukous silmissään. Se oli turhaa. Susana
Parrado oli kuollut.
Planeetta heidän
allaan jatkoi pyörimistään vakionopeudella. Lauantai kului pois, ja ajallansa
saapui ylihuominen, sunnuntai 22. lokakuuta rotan vuonna 1972. Roy Harley oli
löytänyt penkkien välistä patteriradion, jonka paristoissa oli yhä latausta.
Hän palautti mieleensä ne tiedot, mitä oli saanut auttaessa kavereitaan
asentamaan stereonsa, ja repi Fairchildin ohjaamosta sähköjohtoja, mistä
rakensi lanka-antennin kytkettäväksi radion piiska-antenniin. Yritys tuotti
tulosta, ja säätämällä taajuusvalitsimen potentiometriä radiosta kuului
rätinää, josta alkoi erottua puhetta. Kääntämällä taajuussäädintä se muuttui aina
vain selvemmäksi, kunnes he kuulivat aivan selvää espanjaa. He olivat löytäneet
chileläisen radioaseman. Harley yritti kiihkeästi löytää kanavan, josta tulisi
uutislähetys, mutta niissä puhuttiin vain presidentti Allenden politiikasta ja
mielenosoituksista poliittisesti ylikierroksilla käyneellä 1970-luvulla. Mutta
kadonnut lentokone palaisi varmasti uutisaiheisiin. Paristoja olisi parasta
säästää, ja kuunnella lähetystä uudestaan myöhemmin.
Este es mi cuerpo y mi sangre
He olivat
vuorella jo kymmenettä vuorokautta. Ne vähän murut, mitä heillä enää oli
ruokaa, olivat enemmän kidutusta kuin ravintoa. Lopulta Roberto Canessa otti
asian puheeksi. Heillä ei ollut enää muuta mahdollisuutta, kuin sortua
antropofagiaan (ihmissyöntiin: kannibalismilla viitataan toisinaan ihmisten
tarkoitukselliseen tappamiseen syötäväksi). Hän perusteli aukottomasti, että
heitä ei oltu voitu havaita, eikä siksi myöskään oltu tulossa pelastamaan.
Ainoa ravinnon lähde, mikä heillä oli saatavilla, olivat kuolleiden ruumiit,
jotka pakkanen oli säilönyt hyvin hangessa hylyn ulkopuolella. Monet olivat
ymmärtäneet asian jo tovi sitten, mutta kukaan ei tohtinut ottaa sitä puheeksi,
saati ryhtyä tekoihin. Canessa vakuutti muille, että heidän velvollisuutensa
oli selvitä hengissä kaikin käytettävissään olevin keinoin ja koska hänellä tiedettiin
olevan luja katolinen vakaumus, hänen sanoilleen annettiin painoarvoa. Fito
Strauch tuki häntä. He olivat jo nähneet, miten jo muutama sata metriä rinnettä
oli syönyt retkikunnan voimat tyhjiin. Oli aivan kiistatonta, että vuorten
ylittämiseen vaadittiin paljon enemmän kuin korkillinen viiniä ja suklaanmuru.
Kaikki 27
hengissä selvinnyttä kokoontuivat hylkyyn keskustelemaan asiasta. Suurin osa
heistä oli syvästi uskonnollisia katolisia, ja aloitteelliset Canessa, Strauch
ja Zerbino argumentoivat, että mikäli Jumala olisi halunnut heidän kuolevan, he
olisivat jo kuolleita. Heidän velvollisuutensa oli jäädä eloon, ja heillä oli
siihen keino. Zerbino kysyi, että mitä he – siis vainajat – olisivat
ajatelleet. Hän jatkoi, että hän itse tahtoi muiden syövän oman ruumiinsa, jos
hän kuolisi. Hän painotti sanojaan lisäämällä, että mikäli kuolen, ettekä te syö ruumistani, minä tulen takaisin sieltä,
missä nyt sitten olenkin, ja potkaisen teitä persuksiin. Suurin osa
nyökkäsi hyväksyvästi, mutta ihmislihan syönti on jopa evolutionäärisistä
syistä raskas tabu: vainajan hermosolujen syöminen saattaa aiheuttaa pysäyttämättömän
prionitaudin, kurun. Siksi sanoista
tekoihin on pitkä matka. Lopulta, illan jo hämärtyessä, ne neljä poikaa, jotka
olivat esittäneet aloitteen antropofagiasta, nousivat hylystä ja menivät ruumiiden
luo. Muut eivät halunneet tietää, kuka lihaa leikkasi, ja kenestä. Canessa otti
lasinsirpaleen käteensä, leikkasi vainajan housut auki ja alkoi viiltää
jäätynyttä lihaa lastuiksi. Pitkän uurastuksen jälkeen hän oli saanut irti
parikymmentä tulitikun kokoista lastua, ja asetti ne hylyn katolle kuivumaan
aurinkoon. Hän pyysi muita liittymään aterialle, mutta kukaan ei tullut. Vatsa ja silmät pyörien Canessa otti lastun
käteensä, ja vaikka hänen vakaumuksensa selvitä oli luja ja päätös
rationaalinen, se oli erittäin vaikea toteuttaa. Lopulta tahto voitti, käsi
nosti lastun suuhun ja suu nielaisi. Hän oli pystynyt murtamaan tabun, ja
saattoi jäädä eloon.
Etsintäalueet. Kuva: Piers Paul Read: Elossa! (1974) |
Planeetta otti ja
pyörähti, ja saapui arkinen maanantai, 23. lokakuuta rotan vuonna 1972. Roy
Harley viritti radion jälleen, ja etsi radioaseman, jolta kuuluisi
uutislähetys. Hän löysi sellaisen, ja tulos oli musertava. Uutistenlukija loihe
lausumahan:
Servicio Aéreo de Rescatelle (SAR, eli
Chilen ilmavoimien lentopelastuspalvelu) on pyytänyt kaikkia liikenne- ja
sotilaslentokoneita, jotka lentävät Kordillieerien yllä, pitämään silmällä
merkkejä Fairchild viisi-seitsemän-yhden hylystä. Tämä johtuu siitä, että SAR
on keskeyttänyt uruguaylaisen lentokoneen etsinnät tuloksettomina..
Tämä oli
argumentti, joka ei sietänyt vastaansanomista. Harley kertoi tyhjin katsein
Marcelo Pérezille, joka piteli antennia, mitä oli kuullut. Tämä pudotti
antennin, hautasi päänsä syliinsä ja itki epätoivoisesti. Myös muut pojat,
jotka olivat tulleet ulos hylystä, purskahtivat itkuun. Gustavo Nicolich päätti
kertoa huonot uutiset niille, jotka olivat yhä hylyssä. Hyviä uutisia! Kuulimme juuri radiosta, että etsinnät on keskeytetty! Muut
katsoivat Nicolichiä kuin veikkonen, joka on herännyt hauskan illan jälkeen
kumisellistä. Miten ihmeessä tuo on hyvä uutinen, he kysyivät. Koska se tarkoittaa, että me lähdemme täältä
omin avuin, Nicolich vastasi.
Tuntia myöhemmin
Zerbino, Turcatti ja Maspons lähtivät jälleen kiipeämään koneen tulosuuntaan, tietoisina
siitä, että retki oli nyt välttämättömyys. Heidän oli silti pakko pysähtyä hengähtämään
muutaman kymmenen askeleen välein. He eivät olleet syöneet juuri mitään yli
kymmeneen vuorokauteen, ja seitsemältä illalla he totesivat päässeensä vasta
puoliväliin rinnettä. Heidän oli pakko leiriytyä, mikäli halusivat päästä
pidemmälle, sillä pimeä hiipi jo murheelliseen laaksoon, jonka vankeina he
olivat. Pyrstön löytäminen olisi ainoa keino saada hälytettyä apua, joten ainoa
vaihtoehto oli nyt etsiä edes jonkinlainen suojapaikka. He löysivät pienen
kumpareen, jonka tuuli oli puhaltanut puhtaaksi lumesta, ja missä he saattoivat
maata sulattamatta lunta ruumiinlämmöllään, niin ohut heidän vaatetuksensa oli.
He tarrautuivat yhteen pakkasen kiristyessä pimeässä yössä. Nukkumisesta ei
voitu uneksiakaan, sillä he eivät koskaan heräisi, elleivät jatkuvasti olisi
pitäneet verenkiertoaan yllä takomalla toisiaan raajoihin.
Aurinko lopulta
nousi idästä, ja riemuittuaan hetken nähdessään sen vielä, heidän oli
jatkettava matkaa läpimärissä vaatteissa, jotka olivat kastuneet heidän
ponnisteluistaan huolimatta. He näkivät nyt selvästi, miksei heitä oltu havaittu:
Fairchildin runko näkyi vain äärimmäisen pienenä pilkkuna lukuisten pilkkuina
erottuvien kivien joukossa laajalla jäätasangolla, eivätkä se olleet vielä
lähelläkään lentokoneiden lentokorkeutta. Heidän edessään avautui jokaisen
huipun takaa aina vain uusi, korkeampi huippu, ja varsinainen vuori kohosi
vielä kaukana edessä. Näky oli tavattoman masentava. Mutta silloin he näkivät
kallion halkeilleen yhdeltä kyljeltään, ja seurasivat jälkeä, joka saattoi olla
heidän lentokoneensa jättämä. Pian he näkivät ympärillään metallinpalasia, ja
pian istuimen. He käänsivät istuimen varovasti, ja näkivät, että siinä oli yhä
kiinni ruumis. Muutama istuin näkyi vähän kauempana ylärinteessä, ja näky oli
kaikissa sama. He löysivät kaikkiaan viisi ruumista vyötettyinä istuimiinsa.
He repivät
istuintyynyt irti, ja käyttivät niitä liukureina laskiessaan rinnettä suuntaan,
minne koneen romut näyttivät vierineen, tehden siksak-kuviota toivoen
löytävänsä lisää koneen osia. Pian he löysivätkin murjoutuneen Rolls Royce
Dartin, mutta eivät mitään käyttökelpoista. Romut olivat luonnollisesti
levinneet jokseenkin saman suuntaan, kuin minne varsinainen hylky oli joutunut,
joten he olivat pian laskeneet takaisin muiden luokse. Heidän kertomansa ja
kuntonsa kauhistuttivat muita turhan retken päätteeksi: Maspons oli niin
tunnoton, ettei ollut huomannut kadottaneensa toisen kenkänsä, ja ultraviolettisäteily
oli polttanut Zerbinon verkkokalvoja ja niiden solujen kemialliset sidokset
olivat oksidoituneet fotonien katkoessa niitä, sillä hänen aurinkolasiensa
sanka oli katkennut: hän oli lähes täysin lumisokea. Vuorokauden retki oli
ollut erittäin vähällä viedä hengen ryhmän kolmelta vahvimmalta mieheltä.
Lähipäivien
aikana kaikille pojista oli käynyt selväksi, että lihansyönti olisi ainoa keino,
millä he kykenivät selviämään, ja yksi toisensa jälkeen hekin alkoivat järsiä
katolla kuivatettuja lastuja. Lopulta ainoastaan Liliana ja Javier Methol eivät
saaneet itseään syömään ihmislihaa. Heille ei ollut enää ravinnokseen mitään
muuta kuin suklaan muruja, ja he näivettyivät kun urheilijapojat, jotka olivat
hekin ehtineet huveta heikoiksi kuin kissanpennut, saivat osan voimistaan
takaisin. Javier suostui lopulta, kun hän sai asian järkeiltyä ehtoollisen
kautta, missä leipä ja viini olivat Kristuksen ruumis ja veri, mutta Liliana,
jota pojat olivat alkaneet pitää jonkinlaisena äitihahmona itselleen, ei
kertakaikkiaan kyennyt.
Liliana Methol ei
ollut äitihahmo ainoastaan koneen hylyssä viruville parikymppisille pojille.
Hänellä ja Javierilla oli neljä lasta Montevideossa, eikä ainoastaan murhe
tuonut kyyneliä heidän silmiinsä. Heidän sieluaan jäyti myös katkera kaipuu
siihen perheeseen, mikä heillä kotonaan oli. Liliana sanoi ääni vapisten
miehelleen, että jos he pääsisivät takaisin kotiin, hän haluaisi vielä yhden
vauvan, sillä piti sitä Jumalan tahtona, jos he selviäisivät niin pitkään.
Javier tunsi suurta riemua lapsirakkaana katolisena, joka oli aina arvostanut
suurta perhettä, ja katsoi vaimoaan silmiin, jotka näyttivät uponneen syvälle
päähän tämän oltuaan kymmenen vuorokautta lähes ravinnotta. Hän sanoi tälle,
että yksikään heidän unelmistaan ei toteudu, elleivät he selviä, ja siihen oli
vain yksi keino. Ja niin Liliana Methol suostui ylittämään rajan, minkä kaikki
muut olivat jo joutuneet ylittämään, ja pakottautui nielemään suikaleen
ihmiskudosta.
Mis ojos sangran, mi corazón también
Se oli seitsemästoista
vuorokausi Kordillieereilla, sunnuntai lokakuun 29. rotan vuonna 1972. He
yrittivät parhaansa mukaan nukkua, ja useimmat torkkuivatkin, kun alkoi tuntua
kevyttä tärinää. Eteläisen pallonpuoliskon kevät eteni päivä päivältä keskellä
mahtavaa vuorijonoa, ja Auringon lämpö oli joka päivä sulattanut vuorten lunta
vain sen jäätyäkseen uudelleen alempana rinteellä. Lopulta kielekkeistä oli
kasvanut niin suuria, että planeetan vetovoiman tangenttikomponentti ylitti liikekitkavoimat, kun pienikin
tärähdys liikutti lumimassaa, tai lepokitka yksinkertaisesti jäi
tangettikomponenttia pienemmäksi lumen hiljalleen pakkautuessa. Tuhansia tonneja kiteytynyttä vettä muuttui hetkessä oman
massansa liike-energian alla fluidiksi, virtaavaksi nesteen tavalla käyttäytyväksi
mäskiksi. Fairchildin hylky oli sen tiellä.
Tapahtumapaikka satelliittikuvssa. Kuva: Google |
Lumivyöry syöksyi lähes suoraan lentokoneen runkoon katkenneesta aukosta sisään, ja täytti sen melkein kattoon asti kylmällä massalla, joka löi ilmat keuhkoista ja hautasi heidät kaikki jäiseen syleilyynsä. Ainoastaan ne, jotka olivat nukkuneet kaikkein ylimpinä, pystyivät ylipäätään liikkumaan, ja he alkoivatkin heti kaivaa muita vapaaksi lumesta. Lattialla nukkuneet eivät voineet liikuttaa jäseniään kuin muutamia senttejä, jos olivat ylipäätään kykeneviä liikkumaan lumimassan painaessa keuhkoja. He uurastivat jatkuvasti, mutta saatuaan kaikkien päät kaivettua hylkyyn pakkautuneesta lumesta, he näkivät, että kahdeksan heistä oli kuollut heti, heidän joukossaan Liliana Methol ja joukkueen kapteeni Marcelo Perez. Tuntia myöhemmin maa heidän ympärillään vapisi jälleen, kun toinen lumivyöry osui hylkyyn. Koska se oli jo lumen peitossa, ei uusi vyöry vahingoittanut heitä, mutta se sulki aukon, jonka he olivat onnistuneet kaivamaan ulos. Fairchildin hylky oli tyystin hautautunut paksun lumivaipan sisään. Parrado otti metallitangon, joista olivat rakentaneet riippumattojen pidikkeitä, ja onnistui puhkaisemaan lumeen aukon, mitä kautta he saivat ilmaa. Heidän ainoa valonlähteensä olivat viisi tupakansytytintä ja ilmareiästä erottuva tähtitaivas.
Kesti kaksi
päivää kaivaa tunneli ulos hylystä ohjaamon ikkunan kautta, niin vähän tilaa
heillä oli liikkua, eikä heillä tahtonut olla paikkaa minne työntää kaivettua
lunta. Siitä ei ollut paljoa apua, sillä ulkona oli lumimyrsky, eikä Aurinko
tahtonut paksun pilven ja lumimyräkän takaa valaista. He eivät olleet syöneet
kahteen päivään yhtään mitään, eivätkä päässeet maahansyöksyssä kuolleiden
ruumiiden luo lumimassojen halki. Heillä ei ollut muuta mahdollisuutta, kuin
leikata lihaa vyöryssä kuolleista tovereistaan, ja syödä sitä raakana.
Lopulta sää
selkeni, ja henkiin jääneet pojat kykenivät kipuamaan ulos hylystä. He
kiskoivat kuolleiden ruumiit ulos nailonköydellä. Ne olivat jäätyneet
irvokkaisiin puolustautumisasentoihin, kuin Pompeijin raunioiden haamut. Heidän
oli pakko leikata niistä irti raajoja, jotka tuotiin ulos vievään tunneliin
siltä varalta, että uusi vyöry hautaisi hylyn jälleen, eikä heillä silloin
olisi ollut muuta ravintoa. Kesti kaikkiaan kahdeksan päivää saada hylky
jotakuinkin ”asuttavaan” kuntoon.
Jo ennen vyöryä
oli käynyt selväksi, että joidenkin heistä oli pakko vaeltaa Chileen hakemaan
apua. He eivät olleet yksimielisiä menettelytavasta: toiset arvelivat, että
suurella joukolla olisi parhaat mahdollisuudet selviytyä, toisten mielestä taas
matkaan piti lähettää vain muutama, ehkä kolme tai neljä vahvinta miestä
yhdeksästätoista, jotka olivat yhä elossa. He päätyivät jälkimmäiseen vaihtoehtoon,
sillä matka vuorten yli olisi hyvissäkin olosuhteissa ankara ponnistus, johon
vaadittiin kova kunto ja hyvät välineet. Heillä ei ollut kumpaakaan.
He päättivät
lähettää matkaan neljä tai viisi parhaassa – tai siis vähiten huonossa –
kunnossa olevaa poikaa, jotka säästettäisiin lihan vaivalloiselta
leikkaamiselta ja jotka saisivat parhaat nukkumapaikat kerätäkseen voimiaan.
Kysymys oli, että ketkä lähtisivät matkaan? Osa oli loukkaantunut jo syöksyssä,
ja muut saaneet vammoja sen jälkeen. Zerbinon verkkokalvojen epiteelisolut
eivät olleet vielä kunnolla uusiutuneet, Inciarten sääressä oli paiseita,
Euduardo Strauch oli heikentynyt, koska ihmislihan syönti oli hänestä – ja
tuskin häntä voi siitä moittia – tavattoman vastenmielistä, hän kykeni syömään vain
sen verran, että pysyi hengissä. Sabella ja Fernández olivat terveitä, mutta he
eivät olleet rugbyjoukkueen jäseniä eikä heidän ryhmäkoheesiotaan siksi pidetty
parhaana – matkaan lähetettyjen poikien oli oltava ehdottoman lojaaleja
toisilleen. Jäljelle jäivät siis Parrado, Canessa, Harley, Páez, Turcatti,
Vizintín ja Fito Strauch. Parradoa piti melkein pidellä, jottei tämä olisi
lähtenyt retkelle yksin, Canessan rauhallinen ja päättäväinen toiminta teki
hänestä selvän valinnan ja Turcatti oli jo tehnyt kaksi tutkimusretkeä
lähiympäristöön. Fito Strauchilta löydettiin kivuliaat peräpukamat, joten hänet
pudotettiin joukosta heti. He päättivät tehdä lyhyitä tutkimusretkiä
lähiympäristöön, ja ensimmäiselle niistä lähtivät Páez, Harley ja Vizintín,
jotka halusivat osoittaa innokkuuttaan.
He kulkivat
pakkasen kovettamaa kantohankea pitkin alasviettävää rinnettä, ja löysivät
koneesta sen syöksyessä irronnutta tavaraa, kuten termospullon,
paineilmalaitteita ja jopa muutaman makeisen koneesta irronneesta roskalaatikosta,
mitkä he söivät hitaasti nautiskellen. Mutta kulku muuttui koko ajan
vaivalloisemmaksi, sillä Aurinko sulatti lumen pintaa pettäväksi, ja heille
valkeni, etteivät he olleet juurikaan lähempänä laakson toisella puolella
siintävää vuorta kuin lähtiessään – etäisyyksien arvioiminen lumisessa
maastossa oli vaikeaa. Niinpä se palasivat takaisin hyvissä ajoin, mikä
osoittautui viisaaksi, sillä kulku takaisin ylärinteeseen oli hirvittävä
ponnistus. Aurinko oli jo laskenut heidän päästessään hylkyyn vievään
lumitunneliin, ja Páez oli ollut niin lähellä luovuttaa, että muiden oli
täytynyt pakottaa hänet jatkamaan. Hän ja Harley pitivät tehtävää mahdottomana,
mutta Vizintín istui pitkään hiljaa pohtien, ja sanoi lopulta tehtävän olevan
raskas, mutta mahdollinen. Näin Vizintín valikoitui neljänneksi.
Heidän piti nyt
säästää ja kerätä voimiaan, ja isoimmat annokset annettiin retkikuntaan
valituille. Lihan leikkaaminen ruumiista oli vastenmielistä työtä, sillä ne
olivat jäätyneet siihen asentoon missä ne olivat olleet, avonaisia silmiä
myöten. Ne piti sulkea, kun ruumis oli kaivettu lumesta ja Aurinko oli
sulattanut sen, sillä kukaan ei voinut leikata ruumista joka katsoi heitä.
Aluksi he olivat syöneet vain lihasta ja rasvaa, mutta nyt heidän oli syötävä
muutkin ruumiinosat. Canessa aloitti syömällä maksan, jossa tiesi olevan paljon
vitamiineja, ja muut retkikuntaan valitut tekivät samoin. Pian muut alkoivat
syödä myös sydämiä, munuasia ja suolia. Lopulta ruumiista jätettiin koskematta
vain keuhkot, pää, iho ja sukuelimet.
Hylky muuttui
jatkuvasti saastaisemmaksi. Tuisku ja purevan kylmä tuuli estivät heitä usein
poistumasta sieltä, joten hylkyyn kertyi virtsaa, luita ja verta. Ellei lumi
hylyssä olisi ollut niin kylmää, olisi löyhkä ollut jo sanoinkuvaamaton. Nukkuminen
kylmässä hylyssä oli muutenkin vaikeaa, sillä he olivat pakkautuneet niin
tiiviisti, että yhden kääntäessä kylkeä kaikki heräsivät, tai ohuet peitteet
valahtivat heidän yltään. Lisäksi vuorilta kuului tiheään jyrinää, ja he
pelkäsivät uutta lumivyöryä.
Se, millä he
pysyivät hengissä, eli raaka liha ja rasva, aiheutti heille muutakin
päänvaivaa, kuin antropofagian kuvottavuus. He vitsailivat sopimattoman
ruokavalion tekevän heidän impotenteiksi, mutta heillä oli myös välitön
ongelma: ruokavalio aiheutti vaikeaa, kroonista ummetusta. Uutterimmatkaan
heistä eivät olleet saaneet ulostetuiksi viikkoihin. Zerbino yritti kaivaa
ulosteita ulos pienellä tikulla, ja Methol teki keräämästään ihrasta öljyä,
jonka toivoi nieltynä olevan laksatiivista. Lopulta se toimi, ja Methol sai
laskettua ulos nokareen ulostetta. Kun hän myöhemmin valitteli kehnoa oloaan,
mutta käskivät hänen olla hiljaa: Sinähän
paskansit tänään, joten älä valita. Páez sai ulostettua vietettyään 28
vuorokautta Kordillieereillä, Delgado 32 ja Bobby Francois 34. Sitten he olivat
kaikki saaneet sen tehtyä.
Kohtalonhaltijain
irvokkaan huumorintajun vuoksi ummetusta seurasi ripuliepidemia. Canessa joutui
yöllä vaikean kohtauksen saadessaan ulostamaan peittona käyttämänsä rygbypaidan
sisään, mistä Páez sai seuraavana päivänä kirjaimellisesti aimoluokan
paskahalvauksen vetäessään saman paidan päälleen lämmikkeeksi.
Päivät kuluivat,
kun he keräsivät voimiaan ja ennenkaikkea odottivat kevään etenemistä niin,
että vuorten halki avautuisi jokin kulkukelpoinen reitti. Sitten Arturo
Nogueira, jonka jalka oli poikki ja märkivä, ja joka oli ollut jo pitkään
apaattinen ja tiuskiva, alkoi puhua sekavia. Hän huusi, että täältä tulevat
maitokärryt, ja hänellä oli kova kuume. Hänelle annettiin vähiä koneesta löydettyjä
Valium-tabeletteja, mutta mies meni yhä sekavampaan tilaan. Seuraavan päivän
hän velloi tiedottomuuden ja hourailun välimaastossa, kunnes lopulta kuoli
Pédro Algortan syliin. Oli 15. marraskuuta rotan vuonna 1972, ja heitä oli
jäljellä 18.
¡Sigue mejorando! ¡Dieciocho todavía vivos!
He olivat nyt
keränneet sekä voimia, että väsänneet parempia varusteita. Vaatetta oli nyt
käytettävissä enemmän, koska heitä yksinkertaisesti oli jäljellä vähemmän.
Jokaisella retkikuntaan kuuluvalla oli kolmet housut, T-paita, kaksi
villapaitaa ja päällystakki. Vizintín otti ohjaajan aurinkolasit ja koneesta
löytyneen lentokypärän, Canessa oli tehnyt housuista reppuja. Lapasia tehtiin
istuinten päällisistä, ja sukkia vainajien ihosta: he tekivät viillon sekä
kyynervarteen, että kyynerpäähän, ja vetivät irti ihon ja sen alaisen
rasvakerroksen. He ompelivat alapään yhteen, ja näin syntyi alkeellinen sukka,
joka eristi heidän jalkansa ulkoilmalta rugbykengän sisällä.
Vuoret heidän
takanaan olivat niin korkeita, ettei heillä ollut muuta reittiä valittavana,
kuin lähteä laskeutumaan laaksoa itään, väärään suuntaan. He kuitenkin
päättelivät kuolevan ohjaajan sanoista, että he olivat Curicón länsipuolella,
joka oli Chilessä, ja etttä tällaisen alaspäin viettävän laakson oli pakko päätyä
ennenpitkää puroon tai jokeen, jotka laskivat aina mereen, ja näin lännessä
niiden oli pakko laskea ennenpitkää
Tyyneen valtamereen, joka taas oli edelleen lännessä Chilessä. Niinpä he
toivoivat, että laakso kääntyisi pian johonkin jokiuomaan, ja edelleen sitä
mukaa länteen.
Se oli kirkas
aamu, perjantai 17. marraskuuta rotan vuonna 1972. Retkikunnan pojat täyttivät
kantolaitteensa lihalla ja maksalla, ottivat kantamuksiinsa vesipullon ja
istuimista tehtyjä peitteitä. Parrado, Canessa ja Vizintín lähtivät matkaan.
Matka sujui alamäkeen nyt suhteellisen helposti, ja joukkoa johtanut Canessa
pysähtyi kaksi tuntia myöhemmin. Hän sanoi perässään tuleville pojille, että
heillä on edessä yllätys. Millainen, muut kysyivät.
-Pyrstö.
Heidän edessään
siinsi noin sadan metrin päässä (kaikiaan noin 1,6 km Fairchildin hylystä) Fairchildin pyrstökartio, ympärillään
matkalaukkuja täynnä aarteita. Niissä oli housuja, villapaitoja, sukkia, jopa
Panchito Abalin hiihtovarusteet, sekä mahtava löytö: suklaarasia. Laukuista
löytyi myös kunnollisia villasukkia, joista ei nyt ollut puutetta. He kiskoivat
ihmisnahat jaloistaan ja vetivät niihin useita pareja. Pyrstön sisällä oli
lisää aarteita: lisää matkatavaroita, pussi sokeria ja kolme lihapiirakkaa,
jotka he söivät heti. Parrado löysi yhdestä laukusta kameran, jossa oli yhä filmiä jäljellä (kaikki poikien ottamat kuvat on todennäköisesti otettu sillä). Canessa etsi akkuja ja niiden johtoja, ja löysikin ne.
Hän kytki johdot katosta löytämäänsä lamppuun, joka syttyi. Niissä oli yhä
varausta. He kykenivät illan pimetessä lampun ansiosta jopa lukemaan pyrstöstä
löydettyjä sarjakuvalehtiä, ja nauttivat jälkiruuaksi korkillisen rommia, mitä
olivat löytäneet pullollisen yhdestä laukusta. Se oli suurinta luksusta, mitä
he olivat koskaan kokeneet. He tukkivat pyrstön aukon matkatavaroilla, ja
asettuivat nukkumaan.
Retkikunta pyrstön äärellä. Kuva: NZ Herald |
Uni oli
ruhtinaallista. Aamulla he jatkoivat matkaa koilliseen, edelleen alamäkeen. Mutta
vuori heidän edessään ei tahtonut tulla lähemmäksi. Oli mahdotonta määritellä,
miten kaukana se oli. Laakso jatkui yhä syvemmälle itään, eivätkä vuoret
laskeneet, vaikka he löysivätkin puron. Lopulta heidän oli pakko kaivaa kuoppa
loputtomaan lumeen, ja yrittää nukkua siinä. He keräytyivät kuoppaan peitteet
yllään. Kova pakkanen kiristi heitä läpi kirkkaan yön. Se puri kiinni ihoon, ja
imi elämänvoiman jäsenistä, vaikka he lämmittivät toisiaan. He nukkuivat
tuskin lainkaan. Canessa ja Parrado katsoivat toisiaan Auringon noustua. He
eivät kestäisi toista samanlaista yötä. Parrado halusi sinnikkäästi jatkaa,
mutta Canessa huomautti, että kaikki mitä he näkivät, jatkui silmänkantamattomiin
kohti itää, kauemmas Chilestä ja sivistyksestä. Hän ehdotti, että he palaisivat
pyrstöön, ottaisivat akut mukaansa ja yrittäisivät kutsua Fairchildin radiolla
apua. Parrado olisi halunnut yhä jatkaa, Vizintín oli kahden vaiheilla, mutta
päätyi lopulta Canessan huomion kannalle: tyyni ilma oli ollut vähällä tappaa
heidät yöllä, entä jos seuraavana yönä tuulisi? Siitä he eivät selviäisi.
He palasivat pyrstölle ylämäkeen, mikä oli raskasta, mutta sujui yllättävän joutuisasti. Siellä he eivät voineet vastustaa kiusausta viettää kaksi yötä verrattain mukavassa ja turvallisessa paikassa. Mutta akkuja ei saataisi millään hylyn luo. Ne painoivat 24 kiloa kappaleelta, ja ne yli kytketty sarjaan, eli he tarvitsivat molemmat saadakseen ulos 24 volttia. Heillä oli puolikkaasta matkalaukusta tehty alkeellinen reki, millä he yrittivät vetää niitä kohti hylkyä, mutta havaitsivat pian, että se oli toivotonta hangessa ja melkein 45 asteen kulmaan nousevassa rinteessä. He päättivät palata hylkyyn ja ottaa mukaansa sieltä itse radion, joka oli suhteellisen pieni ja kevyt, ja Roy Harleyn, joka oli heistä ainoa, joka tiesi mitään elektroniikasta (siis auttanut kaveriaan asentamaan stereot). He ottivat rekeen akkujen sijaan vaatteita muille pojille, sekä 30 kartonkia pyrstöstä löytyneitä uruguaylaisia savukkeita (Chilen escudon heikon kurssin lisäksi Chilessä oli presidentti Allenden sosialististen aloitteiden takia pulaa kulutushyödykkeistä, joten savukkeista sai siellä hyvän hinnan, ja pojat olivat ottaneet mukaansa ison varaston). Parrado kirjoitti pyrstön lavuaarin altaaseen kynsilakalla ¡Sigue mejorando! ¡Dieciocho todavía vivos! - Jatkakaa ylöspäin! 18 yhä elossa!
Koneen ja ihmisten jäänteitä. Kuva: BAAA |
Sillä välin
hylyssä myös Rafael Echavarren, jonka pohjelihas oli repeytynyt irti
maahansyöksyssä, oli mennyt huonompaan kuntoon. Jo ennen retkikunnan lähtöä hänen jalkansa oli mennyt ensin violetiksi, sitten mustaksi, joka eteni
ylöspäin. Retkikunnan lähdettyä hän oli alkanut julistaa lähtevänsä kauppaan
ostamaan coca-colaa, ja jatkoi tätä seuraavaan päivään asti. Sitten hänen
hourailunsa lakkasi, ja tilalle jäi vain rahisevaa hengitystä. Se muuttui
tiheämmäksi ja loppui. Páez ja Zerbino antoivat tälle paineluelvytystä puoli
tuntia, mutta kaikille oli selvää heti alusta asti, että Echavarren oli
kuollut. Oli 18. marraskuuta rotan vuonna 1972, ja heitä oli jäljellä 17.
Sitten koitti ilta,
kun retkeläiset palasivat. Muut
purskahtivat itkuun heidät nähdessään; he olivat ansassa. Mutta Canessa huusi
heille heti, kun tiesi äänensä yltävän, että heillä oli hyviä uutisia: pyrstö
akkuineen oli löytynyt, ja heillä oli lisää vaatteita. Nyt heillä oli viimein
tilaisuus yrittää kutsua apua radiolla, kunhan saisivat sen akkujen luokse.
Niinpä heidän luottamuksensa palasi.
Radion
irrottaminen ei ollut vallan triviaali operaatio. He tiesivät missä se oli, ja
se irtosi helposti avaamalla muutama ruuvi, mutta sen takaosasta puski 67
johtoa, ja ohjaamon lukuisten laitteiden seasta oli vaikea löytää johtojen
toista päätä. Lopulta matkatavaraosaston seinästä löytyi laitepaneeli, missä
oli toinen laatikko, mihin meni 67 johtoa. Se oli ilmeisesti itse lähetin, ja
sen irrottaminen vääntyneestä kehikosta hämärässä ja kohmeessa oli vaikeaa. Kun
se oli saatu vaivalloisesti tehtyä, heidän piti vielä selvittää, miten 67
johtoa tuli kytkeä toisiinsa. Vasta huolellinen tarkastelu paljasti, että
johdoissa oli heikosti erottuvia leimoja, joiden avulla kytkentä onnistui.
Harley yritti vakuuttaa muut siitä, että stereoiden asennus ohjekirjan kanssa
ei tehnyt hänestä pätevää VHF-radion korjaajaa, mutta muutakaan ei ollut nyt
tehtävissä, joten erittäin vastahakoisesti hän suostui lähtemään muiden
retkeläisten mukana pyrstölle.
Eloonjääneitä hylyn luona 26. marraskuuta 1972. Kuva: NZ Herald |
Matka kesti vain
puolitoista tuntia alamäkeen, mutta asennushommissa olisi kulunut kalja jos
toinenkin. Akun ja antennin johdot oli selvästi merkitty, mutta muiden johtojen
kohtalo ei. He eivät myöskään tienneet, mitkä johdot oli kytketty plussaan ja
mitkä nollaan, joten kipinöitä lenteli usein heidän kokeillessaan yhdistelmiä.
Vizintín löysi lumesta Fairchildin ohjekirjan, jolloin heidän toiveensa
nousivat, sillä luku 34 oli otsikoitu ”Viestintä”. Murphyn laki oli kuitenkin heitä
vahvempi: Tuuli oli repinyt kirjasta juuri ne sivut. He uurastivat monta
päivää, ja Parrado ja Vizintín joutuivat palaamaan hylylle kolmantena päivänä
hakemaan lisää lihaa. Harley ja Canessa olivat kokeilleet kaikkia keksimiään
yhdistelmiä, mutta radiosta ei kuulunut edes staattista rätinää. He koettivat
rakentaa keinotekoisen antennin, kuten olivat tehneet matkaradiolle aiemmin. He
repivät johtoja koneesta ja sitoivat ne noin 20 metrin pituiseksi antenniksi,
jonka kytkivät VHF-lähettimeen, mutta se ei auttanut. Matkaradioon kytkemällä he
kyllä kuulivat useita radioasemia. Eräällä niistä kuului uutislähetys, että
Uruguayn ilmavoimat oli pitkän tauon jälkeen lähettänyt C-47:n jatkamaan
kadonneen koneen etsintöjä. He tiesivät jo kokemuksesta, miten vaikeaa heitä
olisi nähdä ilmasta, mutta heidän oli sentään yritettävä jotain, joten he
kokosivat matkalaukuista ristin pyrstön viereen.
Mutta
radiolähetintä he eivät saaneet toimimaan sitten millään keinolla, eivätkä
olisi voineetkaan: sen virtalähde toimi 115 voltin 400 Hz vaihtovirralla, mutta
akut tuottivat 24 voltin tasavirtaa. Kaikkiaan vajaan kahden viikon ponnistelut
radiolähettimen käynnistämiseksi olivat turhia ilman akuston vaihtosuuntaajaa.
He eivät tienneet tätä, mutta olivat kuitenkin havainneet radion täysin
mykäksi. Heidän oli palattava hylylle, mikä oli Harleylle kova ponnistus, sillä
hän ei ollut saanut muiden tapaan ”rautaisannnoksia”. Parradon oli käytännössä
pakotettava hänet jaksamaan takaisin.
Muut eivät olleet
suuremmin pettyneet heidän palattuaan tyhjin käsin, sillä radion saamista
toimimaan pidettiin jo lähtökohtaisesti hakuammuntana. Lämpötilat olivat nyt
nousseet jo selvästi, sekä koneen hylky että pyrstö olivat radioretken aikana
tulleet paljolti paljaiksi lumesta, ja myös lumessa makaavat ruumiit uhkasivat
alkaa mädäntymään, joten niitä oli jatkuvasti vuorattava lumella. Koneen
pyrstöstä oli löydetty suuri määrä ilmastointilaitteen putkiston
eristyskangasta. Retkeläiset olivat ottaneet sen mukaansa, sillä siitä voisi
ommella suuren makuupussin, joka ratkaisisi retkikunnan yöpymisongelman. Lankaa
ei ollut riittävästi jäljellä, joten he käyttivät ompelemiseen Fairchildin
sähköjohtoja. Sen kokoaminen oli silti hidasta.
Sillä välin Numa
Turcatti, joka ei tahtonut kyetä syömään edes yhtä annosta, oli tullut yhä vain
huonompaan kuntoon, ja oli saanut makuuhaavoja. Hän pyysi Zerbinoa katsomaan
niitä, jolloin tämä huomasi, miten laiha Turcattista oli tullut. Hän oli
käytännössä elävä luuranko. Eräänä aamuna hän ei enää herännyt. Oli maanantai 11. joulukuuta
rotan vuonna 1972, ja heitä oli elossa 16.
Tinguiririca-tulivuori. Kuva: Smithsonian Institution |
¿Cuántos más morirán?
Heillä ei ollut
enää vaihtoehtoa. Retkikunnan – Canessa, Parrado, ja Vizintín – oli lähdettävä matkaan, ja edettävä niin
pitkälle, että löytäisivät sivistyksen pariin. He lähtivät heti seuraavana
aamuna. Ainoa vaihtoehto oli nyt suoraan länteen, mahtavan vuoren yli. He
raahustivat rinnettä ylös. Se jyrkkeni jyrkkenemistään, ja kaikki rinteet
olivat yhtä jyrkkiä. Loivaa reittiä ei ollut missään. He ottivat suunnan
Fairchildistä irrotetulla kompassilla, ja kulkivat suoraan kohti länttä. Lumi
oli alkanut jälleen sulaa, ja he upposivat istuintyynyt jaloissaankin joka
askeleella hankeen polvia myöten, joten
heidän oli pysähdyttävä lepäämään aina muutaman askeleen jälkeen. Silti he pääsivät etenemään, joskin hitaasti,
ja puoliltapäivin heidän pysähtyessään aterioimaan he enää juuri ja juuri
erottivat Fairchildin hylyn. Heidän oli pidettävä vauhtia yllä, sillä jyrkällä
rinteellä yöpyminen vaikutti mahdottomalta, joten heidän oli saavutettava
huippu ennen yötä.
Mutta
etäisyyksien hahmottaminen on lumisessa maastossa vaikeaa, ja Auringon
laskiessa mailleen he eivät olleet vielä lähelläkään huippua, ja rinne oli
edelleen melkein kohtisuora. Lopulta heidän edessään avautui suuri kivi, jonka
viereen tuuli oli kaivertanut onkalon. Sen jääseinä estäisi heitä putoamasta
alas, joten he kiipesivät onkaloon ja ryömivät makuupussiinsa. Pakkanen laski
ankaraksi tähtikirkkaana yönä, mutta makuupussi täytti tehtävänsä, eivätkä he
palelleet. Mutta kiveä vasten oli liian kova nukkua, joten he olivat hereillä
Auringon jälleen noustessa idästä. He jatkoivat matkaa.
Jälleen he
illalla pysähtyivät yöpymään erään kallion juurelle samanlaiseen tuulen
kovertamaan onkaloon, eikä huippu tuntunut tulevan juurikaan lähemmäs. Sen
sijaan Canessa näki heidän takanaan, kaukana idässä, suoran viivan, joka
saattoi olla maantie. Hän ehdotti, että he palaisivat takaisin, ja
kulkisivatkin itäkautta tietä kohti, joka oli selvästi lumirajan alapuolella.
Vuori oli hänen mielestään selvästi liian korkea, että he pääsisivät sen yli.
Parrado vastusti: he eivät voineet tietää, oliko se tie, ja oliko niitä
ylipäätään syvällä Kordillieereilla. Heidän ravintonsa ei riittäisi toiseen
retkikuntaan.
Aamulla Parrado
aikoi järkähtämättä jatkaa, eikä Canessa ollut enää varma palaamisesta.
Vizintín ei esittänyt mielipidettä. Canessa ehdotti, että muut jättäisivät
kantamuksensa hänelle, ja kiipeäisivät eteenpäin etsimään reittiä. Parrado
hyväksyi empimättä, ja lähti kiipeämään apinan raivolla. Lumiseinämä oli
melkein pystysuora, ja hän joutui kaivertamaan askelmat raajoilleen päästäkseen
eteenpäin, kunnes rinne ei enää ollutkaan jyrkkä. Se laakeni ylämäeksi ja
tasanteeksi, kunnes muuttui jälleen jyrkäksi rinteeksi toiseen suuntaan.
Parrado oli huipulla.
Mutta riemu
laantui melkein heti. Hänen edessään ei siintänyt Chilen vehreä maaseutu.
Siellä avatui loputon lumisten huippujen erämaa. Jopa päättäväisen Parradon
usko alkoi loppua. He todella olivat keskelllä Kordillieereja, planeetan
mahtavinta vuorijonoa. He todella olivat mennyttä miestä.
Mutta Parrado oli
kiivennyt vuoren huipulle, joten hänen oli sama ristiä se. Fernando Parradon
isä oli Seler Parrado, joten hän kaivoi taskustaan huulten lohkeilua vastaan mukaan varaamansa huulipunan, ja kirjoitti tyhjään muovipussiin
”Seler”, ja laittoi pussin kiven alle. Nyt hän ei voinut muuta kuin istua
nauttimaan näystä ja odottaa tovereitaan. Näkyä ihaillessaan hän näki
kaukaisuudessa kaksi vuorta, joiden huipulla ei ollut lunta. Ne olivat siis
muita matalampia. Kordillieerienkin oli päätyttävä jossain.
Hän huusi
Vizintíniä, joka oli vielä matkalla, palaamaan ja hakemaan Canessan, koska
huippu oli löytynyt ja hän oli jo siellä. Tuntia myöhemmin Canessa oli
kiivennyt huipulle ja jättänyt vuorostaan Vizintínin kantamusten kanssa alas.
Canessa järkyttyi näkemästään, mutta Parrado ei luovuttanut, vaan käski häntä
katsomaan kahta lumetonta huippua suoraan lännessä. Canessa, jolla oli parempi
näkö, loihe lausumahan: - Tarkoitatko
noita tissejä?
Juuri tissejä
Parrado tarkoitti, ja oli jo miettinyt reitinkin sinne. Jos he laskeutuisivat
rinteen edessään alas, he päätyisivät laaksoon, joka päättyi Y-haaraan, jonka
toinen haara varmasti johtaisi tisseille. Canessa katsoi osin vakuuttuneena,
mutta myös epäilevänä. Heillä menisi tavattoman kauan päästä niin kauas, ehkä
jopa viisikymmentä päivää, eikä heillä olisi ruokaa kuin kymmeneksi. Parrado
esitti vastaehdotuksen, että he lähettäisivät Vizintínin takaisin, ja ottaisivat
tämän ruuat mukaansa. Alaspäin matka sujuisi joutuin, ja tämä pääsisi hylyn luo
muutamassa tunnissa. Vizintín olikin suorastaan innokas palaamaan, ja luovutti
aamulla ruokansa ja parhaat vaatteensa Canessalle ja Parradolle. Paluumatka
sujui vauhdikkaasti alamäkeen, erityisesti hänen päästyään alas äkkijyrkältä
vuorenrinteeltä, kun hän saattoi lasketella loppumatkan lumikenkänä
käyttämällään tyynyllä. Loput 13 poikaa masentuivat nähdessään hänen palaavan.
Vielä enemmän he masentuivat, kun Vizintín kertoi heille, mitä vuoren takana
oli: vuoria ja lisää vuoria.
Mutta heidän
tilanteensa alhaalla oli yllättäen parantunut: lumi oli sulanut vauhdilla, ja
paljastanut ruumiit, jotka olivat kadonneet lumivyöryssä. Koska he olivat
kuolleet jo törmäyksessä tai pian sen jälkeen, oli näiden ruumiiden liha
rasvaista ja sitä oli paljon. Löydettyään rinteeltä lumen aiemmin peittämän
matkalaukun, jossa oli puuteria ja huulipunaa, he tylsyyttään alkoivat puunata
itseään ja toisiaan, ja vitsailivat, että mikäli heidät pelastettaisiin juuri
silloin, heidän olisi mahdoton vakuuttaa pelastajia siitä, ettei seksuaalinen
frustraatio olisi tehnyt heistä homoja.
Vizintin alkoi
myös syödä keuhkoja, jotka oli aikaisemmin hylätty hankeen ja jotka alkoivat
olla jo osin mädäntyneitä, ja auringonpaisteessa niiden pintaan oli muodostunut
nahkamainen sitkeä kuori. Nähtyään hänen syövän niitä ja että hän ei tullut
sairaaksi, myös muut alkoivat tehdä samaa. sillä eloonjäämisvietti on ankara
tyranni: ihmislihan syönti oli vaatinut heiltä kaikilta suuria henkisiä
ponnistuksia, mutta ylitettyään sen rajan, he kaipasivat myös vaihtelua
ruokavalioonsa, sillä eloonjäämisvietti ei vaatinut ainoastaan antrpopofagian
hyväksyntää, vaan myös mieltymystä siihen. He myös kaapivat sormista ja varpaista
lihaa, yksi poika söi kivekset, mutta kielen nielemisestä ei tullut mitään. Luuytimeen,
tuohon jumalten voihin, he kaikki sen sijaan mieltyivät. Suolen he puristivat
tyhjäksi lumeen ja leikkasivat paloiksi, mädäntynyt liha taas maistui
juustolta. Canessa oli jo aiemmin todennut, että aivoissa ei ollut merkittävää
ravintoarvoa, mutta ne sisälsivät glukoosia ja rasvaa, ja olikin ensimmäisenä
tehnyt viillon päänahkaan ja halkaissut kallon koneen palokirveellä. Ne syötiin
tasan jaettuna jäätyneinä tai osana
harvoin saatua herkkua, muhennosta, mitä saatiin käyttämällä vähiä koneessa
olleita colalaatikoita polttoaineena ja halkaistun kallon yläosaa
keittoastiana.
Hylky ja osin syötyjä ruumita sen ympärillä joulukuussa 1972. Kuva: BAAA |
Canessalla ja
Parradolla oli mennyt kolme tuntia päästä takaisin huipulle, mistä ei ollut
yhtään reittiä alas. Heidän oli pakko tehdä itselleen polku umpimähkään pitkin
äkkijyrkkää Selervuoren länsirinnettä. He eivät tiennet miten korkealla he
olivat (Selervuoren korkein huippu on noin 4600 m korkeudessa), mutta suureksi
he korkeuden tiesivät, sillä hengittäminen oli raskasta. Jos he liukastuisivat
ja putoaisivat kymmeniä, satoja metrejä,
peli olisi mennyttä, samaten kaikkien hylyssä vielä olevien. Peli olisi
mennyttä jopa, jos ne nyrjäyttäisivät nilkkansa. Lopulta paria sataa metriä
alempana rinteen jyrkkyys laski, ja toinen huippu piti sitä varjossa, joten
lunta oli paksulti. He päättivät laskea sitä alas, ja vauhti yltyi todella
hurjaksi, kunnes he törmäsivät päistikkaa vastakkaiseen, yhtä jyrkkään
lumiseinämään. Raajoilla jarruttaminen ei auttanut mitään, sillä rinne jyrkkeni
jälleen. Heidän onnekseen vastarinteessä ei ollut kiviä ja he vain upposivat
siihen. He jatkoivat varovaisemmin alas. Lopulta, noin neljältä iltapäivällä,
he pysähtyivät laakealle kivelle kuivaamaan märkiä sukkiaan auringonvalossa, ja
päättivät yöpyä tässä suhteellisen turvallisen oloisessa paikassa.
Seuraavana aamuna
he jatkoivat matkaa, ja totesivat olevansa siinä, mihin olivat aikoneetkin
tulla, eli laakson Y-haaraan johtavalla suulla. Se vietti edelleen kymmenkunta
astetta alaspäin ja pehmeä lumi oli upottavaa, mutta matka eteni. He kohtasivat
puron, jonka reunakivillä kasvoi pieniä sammalia ja jokunen kituinen pensas. Se
oli ensimmäistä kasvillisuutta, mitä he olivat nähneet sitten Mendozan 65
vuorokautta aiemmin. He joivat purosta ja tunkivat sammalta suuhunsa. Canessan
voimat alkoivat ehtyä pian, ja heidän oli väistämätötä leiriytyä laakson
lumeen. Kuuden maissa illalla he näkivät Y-haaran toisen puolen pimenevän
Auringon laskiessa mailleen, mutta toisen pysyvän valoisana. He miettivät
pitkään. Aurinko laskee länteen, joten valoisa haara osoitti pakosta länteen.
Seuraavan päivän
he jatkoivat uupuneina, mutta kumminkin toiveikkaina. Canessa oli yhä Parradoa
heikompi, joten hän jäi vähän väliä jälkeen, ja Parrado pysähtyi aina
odottamaan. Parrado olisi halunnut kiirehtiä eteenpäin katsomaan, mitä siellä
oli, mutta kylmähermoisuus voitti uteliaisuuden, ja he jatkoivat aina yhdessä,
kunnes Canessa oli taas jäänyt jälkeen. Mutta sitten laakso loppui.
Heidän edessään
avautui paratiisi. Lumilakeus oli päättynyt. Likainen vesi laski lumen reunasta
eteenpäin, ja kaikkialla oli vihreitä läiskiä: sammaleita, ruohoja, pensaita,
jopa värikkäitä kukkia. He tiesivät päässeensä pois Kordillieerien
pakkasenlyömistä kalliopihdeistä, jotka olivat jäytäneet heitä niin kauan.
He etenivät nyt vehreään,
toiseen laaksoon. Pian etenemisen esti jyrkkä kallio, joka päättyi vasemmalla
noin kahdeksan metriä leveään jokeen, joka virtasi vuolaana. Vastaranta oli
kuitenkin laakea, joten he päättivät ylittää sen (myöhemmin ilmeni, että
kyseessä oli Azufrejoki). Tällä kertaa Canessa meni edeltä, riisui vaatteensa
ja otti mukaansa Fairchildin istuinvöistä ja matkatavaraliinojen nailonköydestä
sidotun pitkän köyden. Hän hyppäsi joen keskellä möllöttävän kiven päälle, ja
toisella loikalla vastarannalle, vaikka putosikin molemmilla kerroilla jokeen.
Köyden toinen pää oli Parradolla, joka sitoi makuupussin siihen, ja paiskasi
kaikin voimin vastarannalle. Canessa poimi sen, irrotti köyden ja heitti sen
takaisin Parradolle. Näin he saivat siirrettyä kaikki tavaransa joen yli. Osa
heidän vaatteistaan oli kastunut, joten he etenivät vain vähän matkaa ja
asettivat vaatteensa kuivumaan. Juuri nyt heillä ei ollut hätää, joten he
asettuivat yöpuulle kallion laelle.
Seuraavana
päivänä he jatkoivat puurtamistaan, ja näkivät ensimmäisen merkin ihmisestä:
tyhjän, ruosteisen säilyketölkin. Lihaliemitölkissä oli edelleen Maggin
etiketti, mutta oli mahdotonta sanoa kauanko se oli ollut siellä. Mutta pian he
näkivät todisteen, joka herätti heidän toiveensa: mojovan lehmänpaskan.
Uruguayssä harjoitetaan laajasti karjataloutta, joten he tunnistivat sen
varmasti naudan lannaksi, ja se kertoi varmuudella, että he olivat saapuneet
Chilen maaseudulle. Pian he löysivät myös kirveellä katkaistuja kantoja, ja lopulta lehmiä. Asutus ei voinut
olla enää kaukana. Nyt he olivat varmoja, että heidät pelastettaisiin. He
tekivät nuotion, paistoivat mukanaan olleen lihan ja kävivät tyytyväisinä
nukkumaan.
Aamulla lehmät
olivat kaikonneet, eivätkä he enää löytäneet merkkejä ihmisistä pitkään aikaan,
kunnes joenrannasta löyty hento polku, joka varmasti kulki jonnekin. Canessa
voi jälleen huonosti: hänellä oli akuutti ripuli, mutta vaikea ruokavalio oli
aiheuttanut kaksi vastakkaista ongelmaa, jotka eivät kumonneet toisiaan: ummetus
oli kovettunut kivikovaksi tulpaksi hänen suoleensa, eikä se hellittänyt uuden
vaivan tieltä ennenkuin hän sai käsin kaivettua tulpan tieltä. Hän sai lopulta
helpotuksensa, mutta olo pysyi kaameana. Häntä nolotti heikkous näin lähellä
pelastusta, mutta sille ei mahtanut nyt mitään, ja Parrado otti kärsimättömänä
hänen kantamuksensa. Mutta jälleen he näkivät ohuen todisteen ihmisistä:
useita hevosenjätöksiä. Nyt paimenet eivät voineet olla enää kaukana. Pian he
näkivät myös aidan ja hevosten sitomiseen käytetyn paalun, mutta Canessan
voimat olivat kertakaikkiaan loppu. Hänen oli pakko nojata Parradoon
kulkiessaan, ja heidän oli pakko leiriytyä. Parrado lähti etsimään nuotiopuita,
mutta palasi pian mukanaan huonoja uutisia: heidän edessään oli vuolas joki,
johon laski toinen. Niiden ylittäminen olisi vaikeaa. Heidän ja joen välissä
laidunsi kuitenkin kaksi lehmää ja kaksi hevosta. Joku tulisi varmasti hakemaan
niitä.
Ilta pimeni, ja
Parrado jatkoi risujen keräämistä. Silloin Canessa, jolla oli hyvä näkö, näki
varjojen liikkuvan joen toisella puolella. TUOLLA ON MIES HEVOSEN SELÄSSÄ, hän
huusi. He riensivät rantaan hurjasti huitoen, mutta näky oli kadonnut heidän
päästessään sinne. He masentuivat suuresti ja seisoivat hetken veren humistessa
päässä, kunnes kuulivat huudon. Se oli aivan varmasti ihmisen ääni, ja he
kääntyivät nähdäkseen nyt kolme ratsastavaa miestä joen vastarannalla. Canessa
ja Parrado alkoivat mylviä ja heilua kuin bussilastillinen teekkareita viinakaupassa.
Heidän
turmiokseen oli nyt koitua, että talonpoika Sergio Catalán ajatteli kuin
matemaatikko kahvikuppia ja donitsia. Niillä oli sama topologia. Niillä Chilen
maaseudun syrjillä, Kordillieerien juurella, ei juuri koskaan liikkunut ketään täyspäisiä,
joiden tulosta ei ollut tietoa. Niinpä hän ajatteli, että topologialtaan
karvaiset 1970-luvun alun nuoret miehet, jotka pyörivät kuin undulaatti
betonimyllyssä, olivat joko turisteja tai terroristeja. Joen pauhun yli ei
saanut selvää heidän sanoistaan, mutta Catalánilla oli seuraavana aamunakin
asiaa samalle paikalle paimentamaan karjaa, joten hän huusi palaavansa
huomenna. Sitten hän jatkoi tovereineen karjan paimentamista edellään.
Canessa ja
Parrado kuulivat sanan huomenna. Se
oli kuin sytytystulppa olisi antanut heille elämänkipinää. He raahustivat
leiripaikalleen, sytyttivät nuotion ja yrittivät pitää kipinää, mutta kumpikin
oli liian uupunut voidakseen pysyä hereillä.
Kello oli todennäköisesti
noin kuusi aamulla, keskiviikkona 20. joulukuuta rotan vuonna 1972. Canessa ja
Parrado heräsivät, ja näkivät nuotion vastarannallaan. Sen ääressä seisoi mies,
ja kaksi muuta ratsailla hänen takanaan. Parrado juoksi rantaan kuin mielipuoli
ja heittäytyi polvilleen anomaan apua. Mies nuotion äärestä käveli häntä kohti,
ja viittoi tulemaan vesirajaan, minkä Parrado teki. Etäisyyttä oli vain kymmenisen
metriä, mutta joki pauhasi niin vuolaasti, ettei puhetta voinut erottaa. Talonpoika,
chileläinen arriero, otti paperin,
kääri sen kiveen ja heitti joen yli. Siinä luki:
Yksi mies tulee myöhemmin, käskin hänet asialle.
Kirjoita tähän, mitä sinulla on asiaa.
Parrado kaivoi
kuumeisesti taskujaan etsien kynää, mutta hänellä ei ollut sellaista. Arriero ymmärsi hänen kamppailunsa, kaivoi itse kynän ja maasta
kiven, ja kietoi sen nenäliinaan, ja heitti yli. Parrado kirjoitti kiireesti
viestinsä:
Vengo de un
avión que cayó en las montañas. Soy uruguayo. Hace 10 días que estamos
caminando. Tengo un amigo herido arriba. En el avión quedan 14 personas
heridas. Tenemos que salir rápido de aquí y no sabemos cómo. No tenemos comida.
Estamos débiles. ¿Cuándo nos van a buscar arriba? Por favor, no podemos ni
caminar. ¿Dónde estamos?
Tulen lentokoneesta, joka putosi vuorille. Olen
uruguaylainen. Olemme kävelleet 10 päivää. Minulla on tuolla loukkaantunut
ystävä. Koneessa on vielä 14 loukkaantunutta. Meidän pitää päästä pian pois
täältä, muttemme tiedä kuinka. Meillä ei ole yhtään syötävää. Me olemme
heikkoja. Milloin tulette hakemaan meidät? Tulkaa pian. Emme voi kävelläkään.
Missä olemme?
Hän kirjoitti
vielä loppuun huulipunalla kirjaimet SOS, kietoi paperin kiveen, kiven
nenäliinaan ja heitti kaikin voimin joen yli. Arriero avasi viestin ja luki sen. Hän kohotti katseena ja viittoi
ymmärtäneensä. Sitten hän kaivoi taskustaan leivän, heitti sen joen yli ja
lähti kiipeämään hevostaan kohti.
Nyt Parrado ja
Canessa olivat varmoja kohtalostaan, joka aikoi sittenkin olla heille
suopea. Leipä ei ollut koskaan maistunut niin hyvältä. Pari tuntia myöhemmin toinen
mies ratsasti heitä kohti, nyt samalla puolen jokea. Hän oli Armando Serda,
jonka Catalán oli lähettänyt hakemaan heitä. Catalán itse oli lähtenyt kiireen
vilkaa ratsastamaan Puente Negroon ilmoittamaan carabinierille, Chilen armeijan santarmeille heistä – täällä syrjäseudulla ei ollut puhelinta, mutta poliisiasemalla oli. Serda antoi pojille palan juustoa, mutta joutui palaamaan hetkeksi töihinsä. Sillä
välin pojat hautasivat kaikessa hiljaisuudessa maahan mukanaan olleen
ihmislihan, joka oli alkanut jo selvästi mädäntyä lämpimässä ilmastossa.
Eloonjäämisvietti oli luovuttanut torahampidensa puristuksen heidän saatuaan
leipää ja juustoa, ja heidän aiemman ravintonsa kuvottavuus iski heidän
tajuntaansa kuin ammusjuna.
Serda palasi
pian, ja koska Canessa ei enää kyennyt kävelemään, Serda nosti hänet
hevosen selkään. Heidät vietiin Arrierojen majaan, joka oli niin vaatimaton,
että se rakennettiin joka kevät uudestaan, mutta se oli pojille kuin palatsi. Oli
torstai, 21. joulukuuta rotan vuonna 1972. He olivat turvassa, ja tiesivät pian
ystäviensäkin olevan.
Saman päivän
iltana, joskus seitsemän jälkeen, pojat heräsivät levoltaan, jolle olivat
asettuneet saatuaan syötyä vatsansa täyteen ensi kertaa seitsemäänkymmeneen
vuorokauteen. He olivat täynnä kysymyksiä, joihin kaksi paikalla olevaa
talonpoikaa eivät osanneet vastata kuin kertomalla, että he olivat Los
Maitenes- nimisen pikkukylän reunoilla, lähin poliisiasema ja puhelin olivat
Puente Negrossa noin päivän ratsastusmatkan päässä, ja lähin kaupunki oli San
Fernando, minne menisi kaakilla kaksi päivää. Pojat odottivat
kärsimättöminä pelastajia ystäviensä takia, ja polulta kuuluikin lopulta huutoa. Sieltä
kiipesi ensin yksi karabinieeri, sitten toinen, lopulta kokonainen partio. Canessa
ja Parrado syleilivät heitä, mutta nyt oli keskityttävä hylkyyn. Karabinieerien
kapteeni kuunteli äimistyneenä poikien tarinaa ja heidän kuvaustaan reitistä,
mitä olivat kulkeneet. Sitä ei voisi kulkea muuten kuin helikopterilla. Hän
määräsi kaksi miestä palaamaan Puente Negroon ja hälyttämään sellaisen.
Se oli kello kuusi aamulla, perjantai 22. joulukuuta rotan vuonna 1972. Kirkas ujellus syttyi Santiagossa Los Cerrillosin lentokentällä. Lycoming T53 syttyi käyntiin roottoriasetelman alla. 1400 akselihevosvoimaa alkoi rynnätä roottoriin, ja mahtava pauke sai maan vapisemaan. Se syttyi kolme kertaa, sillä Chilen SAR lähetti matkaan kolme moderneinta helikopteriaan, Bell UH-1H Hueytä – ne olivat ainoita, joilla oli riittävästi voimaa saavuttaa korkeat vuoret. Mahtava rytminen jyskytys seurasi niitä San Fernandoon, missä sää oli surkea, ja kopterit laskeutuivat kasarmille puunlatvojen tasalla lennettyään. Helikopterit tankattiin, ja ne suuntasivat Tinguirica-joelle ja edelleen itään vuorille. Huonossa säässä ohjaajat eivät saaneet jäljitettyä paikkaa, missä Azufre haarautuu ylävirtaan, joten he joutuivat lentämään laajenevaa ympyrää, kunnes löysivät sen. Karabinieerit olivat ilmoittaneet olevansa 4 kilometriä ylävirtaan, mutta surkeassa säässä heitä ei nähty helikoptereista, jotka lensivät jo hernerokkasumussa kapeassa laaksossa. Polttoainetta säästääkseen päällikkö, eversti García, määräsi kopterit laskeutumaan joenpenkalle. Moottorien sammuttua he kuulivat huutoa vastarannalta: he olivat oikeassa paikassa, mutta väärällä puolella.
Hueyt Fairchildin luona.
|
Koneet nousivat
jälleen ilmaan, ja ohjaajat kuulustelivat Parradoa, joka hoputti heitä
lentämään hylyn luokse. He tutkivat karttoja ja heidän reittiään, mutta seudun
kartoitus oli epämääräistä eivätkä pojat voineet osoittaa tarkkaa pistettä, missä
hylky oli. Niinpä Parrado julisti tulevansa mukaan oppaaksi ja seuraavansa
jälkiään.
García ei odottanutkaan
voivansa poimia kaikkia eloonjääneitä kyytiin tällä lennolla, mutta toivoi
voivansa löytää heidät. Parrado oli erinomainen opas, mutta hänen kertomansa tieto
Fairchildin korkeusmittarin 2300 metristä alkoi osoittautua virheelliseksi. Kopterit olivat jo ylittäneet sen korkeuden, mutta vuoret vain kasvoivat korkemmiksi. Ette te ole voineet tulla tuolta, García
sanoi Parradon näyttäessä reittiä helikopterien rynnätessä laakson pituuden
sijaan nyt vuorenrinnettä ylös. Mutta niin he olivat tulleet.
Ilma muuttui koko
ajan ohuemmaksi, ja helikopterien roottorit menettivät tehoaan. Turbiinit
ulvoivat täysillä kierroksilla. Korkeusmittarin neula vain kohosi, 3000, 3500,
4000, 4500 metriä. Sitten vuori lopulta loppui. Tuuli heitti kopterit heti takaisin
ja melkein vuorenrinnettä alas, mutta García piti hermonsa kylminä. Vuori oli
oikealta reunalta matalampi, ja ravistelu oli siellä heikompaa, ja pääsi yli.
Parrado tiesi missä he olivat, muttei hänkään nähnyt hylkyä.
Pelastushelikopteri saapuu. Kuva: Guguruay |
Roottoreiden ja
turbiinien mahtava pauhu kuului vuoren toiselle puolelle. Pojat hylyn luona hyppivät
ja huitoivat jälleen kuin olisivat ujuttaneet korvansa filmiprojektoriin. Helikopterit
eivät näyttäneet havainneensa heitä, ja pyörivät monta kertaa jopa heidän
yltään, kunnes kolmannella kierroksella toinen niistä alkoi järjestelmällisesti
laskeutua lähemmäksi. Puuskittaisessa tuulessa siltä kesti melkein varttitunnin
saada toinen jalas maahan, ja SAR:n pelastajat hyppäsivät poikien sekaan.
Kopterit eivät voineet laskeutua näin epävarmaan maastoon, joten kumpikin kopteri
poimi kolme-neljä poikaa mukaansa ja pudotti vastaavasti pelastajia maahan.
Pelastajien ja puolten pojista oli jäätävä odottamaan helikopterien paluuta.
Niiden noustessa takaisin Selervuoren rinnettä pitkin ilmeni, ettei pelkkä
moottoriteho jaksanut nostaa niitä vuoren yli, joten ohjaajat joutuivat etsimään
nousevia ilmavirtoja, joilla koneita voitiin nostaa muutamia kymmeniä metrejä
kerrallaan. Se lopulta onnistui, ja Hueyt laskeutuivat Los Maitenesiin.
Huononeva sää teki kuitenkin uudesta lennosta vuoren yli liian vaarallista,
joten ne kuljettivat pelastetut San Fernandon sairaalaan.
Seuraavana aamuna helikopterit palasivat, ja poimivat mukaansa loput eloonjääneet ja pelastajat. San Fernandossa lääkärit hämmästelivät niin kauan nääntyneiden poikien yllättävän hyvää kuntoa, ja heidän sallittiin jatkaa Santiagoon helikoptereiden palatessa tukikohtaansa. Oli lauantai, jouluaaton aatto, 23. joulukuuta rotan vuonna 1972, ja FAU 571:n matkustajat pääsivät määränpäähänsä kärsittyään 64 % packet loss raten. 72 vuorokautta kestänyt piina oli päättynyt. 45:stä Fairchildiin nousseesta 16 oli yhä elossa.
Javier Methol kuoli 4. heinäkuuta vuohen vuonna 2015. 49 vuotta FAU 571:n lähdöstä, eloonjääneistä 15 elää yhä.
Lähteet:
Piers Paul Read: ELOSSA! Gummerus,
1994. ISBN 951-20-4671-7
https://www.history.com/this-day-in-history/uruguayan-air-force-flight-571-crashes-in-the-andes
https://www.britannica.com/event/Uruguayan-Air-Force-flight-571
https://writer.tools/subjects/e/engineering/aviation-accident-in-the-andes
https://aviation-safety.net/database/record.php?id=19721013-0
https://www.alpineexpeditions.net/national-geographic-expedition-i.html
https://www.airlive.net/onthisday-in-1972-uruguayan-air-force-flight-571-crashes-in-the-andes/
https://www.thejournal.ie/andes-plane-crash-1972-photos-2012812-Mar2015/
https://en.wikipedia.org/wiki/Photokeratitis
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/21646980/
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/12537644/
https://www.avalanches.org/standards/avalanche-size/
http://www.gohz.com/why-we-use-115v-400hz-power-supply-in-aircraft
https://rochesteravionicarchives.co.uk/collection/generic-or-unknown/circuit-module-16
https://www.baaa-acro.com/crash/crash-fairchild-hiller-fh-227b-andes-mountains-29-killed
https://www.guruguay.com/andes-plane-crash/
https://www.airspacemag.com/military-aviation/above-beyond-ghost-of-fau-571-180957783/